Desde la Alianza Francesa de Málaga, hemos hecho un repaso y seleccionado las cinco mejores novelas francófonas del año. Se trata de publicaciones que han recibido los Premios Goncourt, Medicis y Renaudot.

Vamos a conocer las novedades de Mohamed Mbougar Sarr, Amélie Nothomb, Louis-Philippe Dalembert, Christine Angot, y Sork Chalandon. Una buena oportunidad para reforzar la comprensión oral en francés, disfrutar de historias de interés social y autobiográfico, y, porqué no, participar en nuestro concurso literario Première Page; ¿Cómo sería la primera página de tu novela?

 

‘La plus secrète mémoire des hommes’ (La más secreta memoria de los hombres), de Mohamed Mbougar Sarr

El senegalés, publicado por la editorial independiente Philippe Rey, fue elegido en la primera ronda de votación, con seis votos a favor, y se convierte además en uno de los escritores más jóvenes (31 años) en recibir el Goncourt, si bien cuenta ya con cuatro libros a sus espaldas. Mbougar Sarr aseguró que «La Academia Goncourt envía una señal muy fuerte, me parece, a mucha gente, en primer lugar al mundo literario francés, por supuesto, pero también a todos los espacios literarios del mundo francófono”.

La novela premiada está inspirada en la vida del escritor maliense Yambo Ouologuem, comprometido contra el colonialismo y las grandes tragedias del siglo XX, con la relación entre África – Occidente como fondo. El argumento se desarrolla entre Senegal, Francia y Argentina, y arranca de hecho con un pasaje de «Los detectives salvajes», de Roberto Bolaño, a quien Mbougar Sarr ha evocado en varias entrevistas como su maestro.

‘‘La plus secrète mémoire des hommes’ fue publicado en agosto de 2021 con una tirada prudente de 5.000 ejemplares por la editorial francesa Philippe Rey y la senegalesa Jimsaan, pero unos dos meses después de su salida ha vendido ya 30.000 ejemplares y tiene una larga lista de solicitudes de traducción e incluso de adaptaciones al cine.

 

‘Premier sang’ (Primera sangre), de Amélie Nothomb

El premio Renaudot, entregado en paralelo al Goncourt, fue para la novelista belga Amélie Nothomb por la obra ‘Primera sangre’. Nothomb se mete en la piel de su padre, que murió durante el primer encierro y del que no pudo despedirse. La autora pinta un retrato en primera persona del singular, de este héroe hemofóbico y atípico, protagonista y aún desconocido en la historia de la descolonización, que conforma la historia de otra de las mejores novelas francófonas del año.

Una novela cinematográfica que nos transporta de una toma de rehenes sedienta de sangre en el Congo a las peripecias de la alta sociedad belga entre la vida mundana en la ciudad y la educación darwiniana en un castillo decadente. La hemoglobina está tan omnipresente que aterrorizó al padre. Todo un símbolo de nuestros lazos de sangre y el valor de esta cuando aún fluye por nuestras venas.

Nothomb lleva varios años en la lista de finalistas al Goncourt y al Renaudot y logró imponerse en la última edición con esta nvoela, con la que en tan solo dos meses ha vendido más de 230.000 ejemplares.  Amélie Nothomb nació en Kobe (Japón) en 1967. Proviene de una antigua familia de Bruselas, aunque pasó su infancia y adolescencia en Extremo Oriente, principalmente en China y Japón, donde su padre fue embajador; en la actualidad reside en París. Desde su primera novela, ‘Higiene del asesino’, se ha convertido en una de las autoras en lengua francesa más populares y con mayor proyección internacional.

 

‘Milwaukee Blues’, de Louis-Phillippe Dalembert

Louis-Philippe Dalembert (Puerto Príncipe, Haití, 8 de diciembre de 1962) es un escritor de habla francesa y criollo haitiano. Su obra ha sido traducida a varios idiomas incluso el español.  Su obra ‘Milwaukee Blues’, inspirada en el asesinato de George Floyd, refleja el racismo que sigue imperando en la mayoría de los países occidentales

El ganador del Premio Goncourt de España 2022 ha sido Louis-Philippe Dalembert (Haití, 1962) con Milwaukee Blues, libro editado por la editorial independiente Sabine Wespeiser.

Esta elección responde a la universalidad de la historia y los personajes de la novela, que cuenta el asesinato de George Floyd a manos de un policía americano en 2020, noticia que conmocionó al mundo entero. Se trata de una novela tan universal como actual que refleja el racismo que sigue imperando en la mayoría de los países occidentales.

Con una formación literaria y periodística, Dalembert trabaja en su país de origen primero de periodista antes de irse a Francia en 1986 donde prosigue y termina sus estudios en la Universidad de Paris 3-La Nueva Sorbona con un doctorado en literatura comparada sobre el escritor cubano Alejo Carpentier.

 

‘Le vogage dans l’est’ (El viaje al Este), de Christine Angot

‘Le vogage dans l’est’, de Christine Angot (Premio Medicis) narra, como sus libros anteriores, el incesto que vivió la escritora, primero en la adolescencia y luego en la edad adulta, por parte de su padre, al que conoció por primera vez a los trece años.

Angot (1959) es una novelista y dramaturga conocida sobre todo por sus novelas de autoficción y ganó una mayor notoriedad tras recibir en 2005 el premio France Culture por las obras «Une partie du coeur» y «Les Désaxés», en 2006 el premio de Flore tras la publicación de «Rendez-vous», y en 2015 el premio Décembre por «Un amor imposible».

Tan solo este último y «Una semana de vacaciones», publicado en 2012, han sido traducidos al español. Leer a Christine Angot es tirar del hilo de un ovillo de verdad. ‘Le Voyage dans l’Est’, recién publicado por Flammarion. Fue Angot quien, desde las primeras líneas de ‘Vu du ciel’, en 1990, no deseó que «ningún mortal abriera este libro accidentalmente». Esto es válido para toda su obra. Su dominio es el de la dominación, de lo prohibido, e incluso de «lo fundamental y universalmente prohibido». Christine Angot es una escritora cuya obra es intrínseca con su vida y por tanto no puede desprenderse, si no es por la literatura, de la gestión del incesto que vivió en sus años más importantes. Y esta vez lo hace con una de las más importantes novelas francófonas del año.

 

‘Enfant de salaud’ (Hijo de bastardo), de Sorj Chalandon

Se trata de la historia de un periodista que descubre que su padre fue colaborador del régimen Nazi en la Francia ocupada.  Sorj Chalandon ha sido durante muchos años uno de los principales reporteros del diario francés Libération. Una gran parte de sus reportajes tuvieron como motivo el conflicto de Irlanda del Norte y con ellos ganó el premio Albert-Londres en 1988. Durante treinta años fue testigo y observador directo de aquel conflicto. Conoció en profundidad a un buen número de los activistas y líderes republicanos. Además de Mi traidor, Sorj Chalandon ha publicado dos novelas: Bonzi y Une promesse, con la que ganó en 2006 el premio Médicis.

La nueva novela de Sorj Chalandon, ‘Enfant de salaud’, cuenta cómo un hijo descubre finalmente la verdadera historia de su padre mitómano, al mismo tiempo que se celebra el juicio de Klaus Barbie.

Tras su relato novelado de su infancia con un padre mitómano y violento en Profession du père (2015), el escritor y periodista Sorj Chalandon publica Enfant de salaud, una novela aún más abiertamente autobiográfica en la que cuenta cómo descubrió la verdad sobre su padre. Jugando con la ficción y el tiempo, entrelaza hábilmente su historia personal con un gran acontecimiento histórico: el juicio de Klaus Barbie en 1987. Su novela fue publicada por Grasset el 18 de agosto de 2021 y fue preseleccionada para el Goncourt 2021.

La historia: Un héroe es la imagen que un hijo tiene de su padre, que le ha alimentado desde su infancia con relatos épicos de sus hazañas como miembro de la Resistencia. «Tienes que saberlo», le dijo un día su abuelo enfadado, diciéndole que su padre había estado «en el bando equivocado» durante la guerra, añadiendo que lo había visto vestido con un uniforme alemán en la plaza Bellecour de Lyon. De ser el hijo de un héroe, el hijo se convierte en el «hijo de un bastardo».