Categorías
Arte Pedagogía Cultura francófona Podcast Festival Cine francés Literatura

Podcast DANS LES AIRS! Museos, viajes y fin de temporada

Llega el fin de nuestra primera temporada. ¡Estamos muy contentos! Hacemos un repaso de todo lo aprendido con nuestras redacciones de ciudades preferidas, hablamos de ‘Micro-folie‘, la exposición de la Aianza Francesa de Málaga que se puede ver hasta el 22 de julio. Nos despedimos hasta septiembre hablando sobre la película ‘Retrato de una mujer en llamas‘ y del libro de historietas ‘Melody, diario de una stripper‘.

Recuerda que puedes enviarnos tus comentarios o audios a nuestro perfil de instagram, y de esta forma podrás participar en el podcast de Alianza Francesa de Málaga.

 

Escúchalo en Spotify:

Escúchalo en IVOOX:

Escúchalo en Anchor:

Categorías
Festival de Cine Francés de Málaga Cultura francófona Festival Cine francés Cannes

Jane por Charlotte: madre e hija ante la cámara

Ya se puede ver en Filmin uno de los documentales más esperados del año, ‘Jane por Charlotte’. Se trata del debut como directora de Charlotte Gainsbourg, actriz y cantante, que filma a su madre, Jane Birkin, abriendo una ventana a su relación, sus viajes y sus quehaceres. Con motivo del film, se tocan temas y conversaciones sobre Serge Gainsbourg, pánico escénico, adicciones, relaciones humanas y la vejez para un icono de belleza.

A través de la cámara, se exponen mutuamente en un diálogo inédito, íntimo y universal, dejando paso a una relación maternofilial que ahora empieza a alzar el vuelo. Después de un largo tiempo y el paso de los años, Charlotte Gainsbourg ha comenzado a ver por primera vez en su vida a su madre Jane Birkin con otros ojos. Desde hace años venían arrastrando un conflicto común que no las había permitido desarrollar una relación sana entre madre e hija, y que ambas abordan en ‘Jane por Charlotte’

Charlotte Gainsbourg observa a su madre, Jane Birkin, como nunca lo ha hecho, sin reservas. Usando una cámara, se exponen mutuamente y dan pasos en falso, dejando espacio para que se desarrolle una relación maternofilial.

Charlotte ha explicado, en distintas presentaciones del documental, que el hecho de haber vivido todos estos años en Nueva York, y la consecuente distancia física con su madre, fue el motivo que le llevo a acercarse a ella, a través de la cámara de una forma en la que no lo había hecho antes. “Decidimos empezar en Nueva York, donde compartimos una canción en el escenario. Todo eso era un terreno desconocido para nosotras. Después la película tomó cuerpo en Bretaña y París, y con todo lo relacionado con la casa de mi padre. Fue ahí precisamente cuando entendí la película que estaba haciendo. Creo que llegué a ese punto muy tarde”, explica la actriz, y directora de ‘Jane por Charlotte’.

En el documental también tienen presencia otras figuras femeninas de esta familia de estrellas de francesas, la hija de Charlotte, Alice, y, según confiesa la actriz, con mucha dificultad, la de su hermana Kate Berry, fotógrafa, que falleció en 2013. El film formó parte del Festival de Cannes en 2021, en la sección Perlak del Festival de San Sebastián. El título del documental, que dura 88 minutos, es un homenaje a Agnes Varda y a su película «Jane B. por Agnes V.», de 1988.

Jane Birkin

Jane Birkin nació en Londres el 14 de diciembre de 1946. Comenzó su carrera de interpretación a los 17 años y pronto conoció a John Barry, quien le dio su primer papel en el musical Passion Flower Hotel, en 1965. Se casaron poco después y Jane tuvo a su primer hija, Kate, en 1967. Cuando tenía 20 años, emergió en plena escena del SwinginG London gracias a una breve aparición en la película Blow Up, de Antonioni, que fue galardonada en el Festival de Cine de Cannes. Más tarde hizo otra prueba en Francia, para la película Slogan del director Pierre Grimblat. Allí se encontraba el actor francés –y enfant terrible- Serge Gainsbourg quien hizo llorar a Jane en la prueba ante la cámara. Ella consiguió el papel, y de paso comenzó una apasionada historia de amor con el francés.

Je t’aime… moi non plus

Una de sus primeras colaboraciones fue la canción Je t’aime… moi non plus, que se convirtió en un éxito a nivel internacional. En la década de 1970 intervino con notable éxito en comedias de Claude Zidi y Michel Audiard. Tras aparecer en diversos anuncios publicitarios, a finales de la década de 1980 actuó en una serie de conciertos en París interpretando el repertorio que Gainsbourg había escrito para ella. En 2016 protagonizó La femme et le TGV, candidata al Óscar al mejor cortometraje de ese año.

 

Charlotte Gainsbourg

(Londres, 1971) ha desarrollado una prolífica carrera como actriz a lo largo de más de cuatro décadas. Ha trabajado a las órdenes de directores como Claude Miller, en La petite voleuse (La pequeña ladrona, 1988); Franco Zefirelli, en Jane Eyre (1996), Alejandro González Iñarritu, en 21 grams (21 gramos, 2003); Michel Gondry, en La science des rêves (La ciencia del sueño, 2006); Todd Haynes, en I’m Not There (2007); Lars von Trier, en Antichrist (Anticristo, 2009), por la que ganó el premio a la mejor actriz en Cannes, Melancholia (Melancolía, 2011) y las dos entregas de Nymphomaniac (2013), o Gaspar Noé en Lux Aeterna (2019). Jane par Charlotte, su debut como directora, se presentó en Cannes Premières.

Charlotte, de estrella del cine independiente a rockstar

La actriz traslada a su música la valentía artística y la apertura emocional de sus papeles cinematográficos. Grabado con su padre, Serge, cuando aún era una adolescente, Charlotte for Ever, de 1986, dejaba entrever la combinación de voces delicadas y la voluntad de desafiar las normas que exploró en sus álbumes posteriores. En 5:55, de 2006, su elegante fusión de música electrónica, orquestal y rock con letras dramáticas rindió homenaje a su herencia musical y la definió como artista e intérprete por derecho propio, mientras que IRM, de 2009, amplió su abanico con el psico-rock y el dance-pop, así como con un punto de vista más personal.

Esta perspectiva confesional alcanzó su punto álgido en Rest, de 2017, donde expresaba cómo vivir con la pérdida en canciones lúgubres y alegres a partes iguales. Por el camino, Gainsbourg ha trabajado con algunos de los artistas más respetados del mundo, como los miembros de Air y Daft Punk, Beck y Paul McCartney, y su colaboración con Soundwalk Collective en el futurista y sensual Lovotic de 2022 continuó con la expresión de vanguardia en todos sus proyectos.

Categorías
Cultura francófona Literatura

Première Page 2022: ganadores del concurso literario

El pasado lunes 30 de mayo el equipo pedagógico de la Alianza Francesa en Málaga fallaba los tres premios de la primera edición del concurso ‘Première Page’. Esta iniciativa surgió el pasado 23 de abril con motivo del día del libro; los participantes tenían que enviar su participación, un texto de no más de 500 páginas que supusiese el principio de una (su) novela, y que cumpliera las bases. Con más de 4o participantes, las ganadoras son las siguientes:

PRIMER PREMIO

LOULOU, DE KAREN SHIRLEY VINCE SIMÓN

La veste ensanglantée était par terre dans un coin de la pièce.  Émilie l’a trouvée en cherchant une page qui était tombé de l’imprimante sous le sofa. Elle croyait être seule dans l’appartement et son cœur a sursauté, car elle a pensé au pire.  Cela faisait deux jours qu’on n’avait pas vu Loulou.

Elle a entendu que Jean était à la maison, mais avec lui il fallait toujours marcher sur des œufs.  C’était un adolescent avec un très mauvais caractère, bien qu’Émilie se donnât beaucoup de peine pour l’éduquer.  Maintenant elle était devant un cruel dilemme.  Ou bien mettre la veste dans la machine à laver sans rien lui dire, ou bien le confronter directement.  Elle était indécise.

Depuis le départ de son père, Jean était devenu insupportable. En plus, le déménagement fût la goutte d’eau qui a fait déborder le vase, bien qu’Émilie ait remué ciel et terre pour le rendre heureux.  Cependant c’était une décision qu’elle ne pouvait pas retarder, car elle s’était mis en tête que le mieux serait de quitter le vieux quartier pour prendre un nouveau départ.  Elle a dû faire un petit effort pour acheter le nouvel appartement, tout en se résignant à quitter sa maison, la mort dans l’âme.

Jean est resté dans le même lycée et Émilie a dû chercher un emploi.  Après s’être mariée et après la naissance de son fils, elle a abandonné sa carrière professionnelle pour s’occuper de sa famille.  Maintenant il fallait aller de l’avant.  Elle a fait appel à ces vieux contacts et finalement a réussi à trouver un emploi ou elle pouvait s’adonner à sa passion pour l’enseignement.  Émilie était devant son ordinateur.  Il était quatorze heures et elle est rentrée à la maison pour manger un morceau.  Dans la foulée elle a décidé d’imprimer quelques documents pour ses cours de l’après-midi.

Tout d’un coup, le téléphone a sonné, ce qui l’a fait sursauter. C’était le directeur de l’académie. Une de ses collègues avait eu un petit accident.  Margot, qui allait se marier dans quelques mois, s’astreignait à faire de l’exercice tous les midis à la salle de gym.  Ce jour-là elle est tombée du tapis roulant et s’est fait une petite blessure à la tête.  Émilie devait la remplacer cet après-midi, ce qui était une corvée pour elle.  Comme si elle n’avait pas déjà assez de soucis, elle allait se taper quatre heures de plus de cours.  Elle a accepté, car c’était grâce à Margot qu’Émilie était parvenue à reprendre pied après son divorce.

Cet appel téléphonique a précipité la décision d’Émilie de parler avec son fils.  Elle est arrivée devant la porte de sa chambre mais s’est désistée à frapper au dernier moment.  Elle a pensé qu’il vaudrait mieux parler avant avec le Commissariat pour savoir s’il y avait des nouvelles de Loulou.  Elle attendra le moment propice pour parler avec Jean, peut-être plus tard quand il y aurait quelqu’un d’autre dans l’appartement.  Pour l’instant elle allait laisser la veste par terre.

 

SEGUNDO PREMIO

AUJOURD’HUI IL N’Y A PAS DE COURS, DE IRINA ALCÁNTARA QUINTANA

Zoé s’est levée à 7:00 heures comme chaque matin. Elle porte un t-shirt rouge et blanc et un jean noir. Après avoir rangé tous les livres dont elle aura besoin à l’école, elle descend les escaliers pour aller à la cuisine pour le petit-déjeuner. C’est étrange; ni son père ni sa mère ne sont dans la cuisine. Elle commence à chercher partout. Personne. Elle est très agitée parce qu’elle ne comprend pas pourquoi ses parents ne sont pas là mais, en même temps, elle sait qu’elle sera en retard à l’école. Elle se brosse les dents, met ses chaussures et quitte la maison. Elle va toujours en classe à pied parce que ça ne lui prend que 10 minutes.

Quand elle y arrive, elle se rend compte qu’il n’y a personne à l’école non plus et elle essaie d’entrer par la sortie de secours qui est toujours ouverte. Elle entre dans l’école et confirme qu’il n’a pas une seule âme à l’intérieur du bâtiment. Elle regarde dans sa classe; il n’y a personne. Dans la salle des professeurs : rien. Dans la cour de récréation, pas un seul de ses camarades. Zoé ne sait pas ce qui se passe. Elle commence à devenir très nerveuse et anxieuse. Elle veut appeler la police et, quand elle va chercher son portable dans son sac à dos, elle le jette par terre, terrifiée. Il est plein de sang ! Elle ne sait pas quoi faire et se met à pleurer de façon inconsolable. Elle est incapable de dire un mot; elle est bloquée.

Il faut plusieurs minutes avant que Zoé ne retrouve un peu de calme pour penser clairement, et ce dont elle a besoin en ce moment, c’est d’aller se laver le visage.

Lorsqu’elle arrive aux toilettes du premier étage, elle se place devant le premier lavabo pour se laver le visage mais s’arrête immédiatement devant le miroir. Il y a quelque chose d’écrit sur le fond du verre : RIP Z.L. Ce sont ses initiales. Elle ne comprend pas pourquoi c’est écrit là. Elle descend en courant pour aller dans la cour quand, soudain, elle voit le concierge à la porte d’entrée. Elle éclate de bonheur en le voyant et commence à l’appeler avec un sourire sur le visage. Il ne semble pas l’entendre. Il pose un papier sur la porte mais Zoé ne parvient pas à lire ce qui est écrit. Elle continue à l’appeler alors qu’il s’approche mais il ne l’entend toujours pas. Soudain, le concierge part et laisse le papier collé sur la porte et Zoé s’approche, incrédule. Elle devient pâle et tombe par terre. Elle ne croit pas ce qu’elle lit : «Notre chère étudiante Zoé Lambert est décédée hier, 4 mars, suite à un malheureux accident de la route. Les cours seront suspendus aujourd’hui».

 

TERCER PREMIO

STEPPE, DE IRENE MAES ORTEGA

Une ombre rouillée et boiteuse marchait au milieu de la lande, sur son côté une petite boule de poil orange courait avec une agilité surprenante en dépassant sa propriétaire. Le son du chariot quand il frappait les cailloux cassait le silence de l’après-midi, le ciel d’une couleur gris au plomb présageait une tempête. La femme s’appuyait avec une main sur son chariot alors qu’avec l’autre elle fouillait avec un bâton courbé dans la terre en cherchant des racines, elle était en train de bougonner quelque chose sur les temps passés quand on parlait de “ mangeons les riches”. La boule de poil faisait traîner ses moustaches par terre comme si c’était un limier.

Ce qui auparavant avait été un chemin parfaitement goudronné, paraissait maintenant un champ de mines avec des nids-de-poule. L’espace d’un instant, on aurait dit que la femme était en train de perdre le contrôle de son chariot, mais même si elle était boiteuse, ses bras montraient une personne forte et endurcie de mille batailles. Ce n’était pas en vain, aucun pusillanime n’avait survécu à la Guerre.

Néanmoins, si quelqu’un des temps anciens avait vu notre protagoniste, il aurait changé de trottoir. Ses cheveux sales ramassés en quelques tresses sans aucun ordre, ses vêtements n’étant rien d’autre qu’une accumulation des chiffons cousus entre eux, le chariot rouillé et déglingué, les ongles avec assez de terre pour cultiver un champ de pomme de terre, le foulard couvrant la moitié de son visage laissant voir des lunettes foutues et réparées avec du scotch en différentes occasions.

Cependant, derrière ces lunettes, des yeux couleur olive regardaient rapidement d’un lieu à l’autre. Par contraste avec les alentours, on aurait pu dire qu’elle était habillée en Gucci, puisque cette steppe sèche orange, avec une brume jaunâtre et des usines en ruine tout au fond, ne semblait pas être un lieu où habiter. Probablement que si les autres survivants avaient vu notre amie, fouillant dans une terre meurtrie dix ans avant, ils auraient mis leur doigt sur la tempe et entre les dents ils auraient murmuré : elle est complètement folle !

Au même moment, Joséphine trouva une racine d’aspect juteux après avoir gratté profusément la terre, elle s’accroupit pour secouer la poussière et la jeter dans son seau, pendant qu’elle fredonnait une chanson depuis longtemps oubliée par le reste du monde. Joséphine n’était pas totalement insensée, mais elle savait que les communautés des survivants, les éclopés et les animaux de compagnie avaient des chances élevées de terminer leurs jours dans la marmite, alors elle ne risquait pas d’être avec d’autres gens.

 

Enhorabuena a las ganadoras, cuyos premios ya están en camino.

Proximamente, más literatura y concursos en Alianza Francesa Málaga.

Categorías
Cultura francófona Actualidad Te recomendamos Gastronomía

El mejor croissant de Málaga: conocemos su historia y dónde encontrarlo

Tópicos grastronómicos y culturales ¿se cumplen?

La cultura francófona, como la gran mayoría, están rodeadas de tópicos que a veces son divertidos y otras, otras veces cansan. En el caso de la cultura francesa ocurre lo mismo, y, con toda la razón del mundo, muchos de sus tópicos tienen que ver con la gastronomía, o más concretamente con la repostería. Acompañanos, vamos a hablarte del mejor croissant de Málaga.

¿Quién no ha pensado baguette, pain au chocolat o croissant cuando se hace referencia al país galo? Pero la realidad es que aquellas personas que hayan probado un croissant hecho según la receta y la forma francesa adecuada sabrán que esto va más allá de los tópicos. La repostería francesa (pâtisserie française) es la pastelería típica de este país europeo, considerada una de las más importantes ya que ha influenciado enormemente en otras reposterías del mundo.

Lo bueno de la Alianza Francesa de Málaga es que además de poder aprender francés en sus múltiples cursos, de obtener certificaciones oficiales de nivel del idioma, o de acudir a alguna de las actividades culturales, es un punto físico y virtual que une lo francófono con la ciudad de Málaga.

 

Respostería francesa (de la buena) en Málaga

Y con esta premisa llegamos a 25 Degrés, la boulangerie de moda que puedes encontrar en el centro de Málaga o en Cerrado de Calderón. Su secreto está en la forma de trabajar, siempre con 4 ingredientes cruciales: pasión, tiempo, cariño y esfuerzo. Gracias a eso, consiguen productos de calidad superior que nos acerca a los sabores y aromas del pan de cada lugar del mundo.

En su tienda podrás ver cómo el pan fermenta, se cuece y disfrutar de ese aroma único, el olor de la infancia. Y dentro de toda su oferta de dulces y de panes, hay un gran favorito del gran público: el croissant. Y aunque lo ofrecen de distintos sabores, nosotros apostamos por el clásico, el que, consideramos que es el mejor croissant de Málaga.

Recientemente nos acercamos a Calle Camas a degustarlo, y de paso pudimos hablar con Laurent Grumel, dueño de 25 Degrés, al que le hicimos unas preguntas para acercarnos mejor al universo del croissant, y de la repostería que trabajan.

Cuestionario

¿Qué pan recomendarías al público de Málaga para desayunar? ¿Y para hacer un buen bocadillo?

Para desayunar: Pan de campo natural o pan de campo de semillas (harina semi integral con masa madre de centeno).

Para un buen bocadillo: Recomendó 2 tipos de pan: Baguette (barra) hecho con masa madre de trigo + Bagel.

Sin desvelar ningún secreto importante; ¿cuál es el truco o elemento que hace que un croissant sea único?

Primero es la harina y seguramente la calidad de la mantequilla que vas a elegir, después el proceso de la laminar bien la masa y también la fermentación.

¿Cuántos croissants hacéis al día?

300 por dia.

De todos los productos que ofrecéis, ¿cuál es el que ha conquistado al público malagueño?

El pan de campo, la baguette y el croissant!

Y ¿qué productos de la repostería francófono piensas que son los más desconocidos?

El Kougn-Amann (primo de la palmera, mismo producto pero hecho con masa de croissant).

¿Podrías contarnos brevemente la historia de 25 degrés en Málaga? ¿Cómo nace la idea de desarrollar este proyecto?

Cuando trabajaba en Guinea Ecuatorial, teníamos 4.000 empleados, cada empleado consumía 6 mini baguettes por día y queríamos montar una panadería interna para no depender de las panaderías de allí, y así es cómo hemos desarrollado la idea en Málaga.  Soy francés pero crecí en Marruecos, y siempre quise poder vivir aquí, especialmente después de cada verano de vacaciones en Marbella y Málaga con mi familia. Por eso cuando tuvimos que elegir una ciudad para el proyecto, hemos elegido Málaga por el corazón y también por su proceso de gran desarrollo.

¿Dirías que 25 degrés tiene una filosofía particular?

Nuestra filosofía es: panaderia & pasteleria INTERNACIONAL, productos de calidad, saludables y ecológicos, productos artesanales y un servicio a la imagen de nuestros productos «generoso».

¿Cuál ha sido la respuesta de la comunidad francófona de Málaga?

Muy buena, la gente se muestra feliz de encontrar productos franceses.

Si tuvieras que elegir un tipo de pan… Para el pan, el de campo .

Un dulce… El brownie.

Un snack salado… La focaccia tomate y aceitunas de Kalamata ecológicas.

El aperitivo perfecto para el mediodía… Un bocadillo de atún hecho con nuestra receta artesanal de atún o una de nuestra quiches.

Por último; ¿es posible trabajar con la gastronomía del pan y la repostería sin caer en la tentación constantemente? Es difícil resistir el olor que se percibe cuando uno entra en 25 degrés..

Al principio tienes que probar todo y después de algunos meses tienes que pensar equilibrar y no comer mucho para controlar tu peso aunque la tentación está siempre a tu lado 🙂

Breve historia del croissant

Fue en el año 1683, los soldados otomanes al mando del gran visir Mustafá Pachá, que habían ya conquistado Hungría y todas las naciones que recorre el Danubio, pusieron cerco a Viena, último baluarte en que la Cristiandad mantenía su resistencia a las hordas musulmanas turcas. A pesar de sus repetidos asaltos, éstas no habían conseguido quebrantar la resistencia de los vieneses.

Los turcos decidieron entonces tomarlos por sorpresa y recurrieron a una estratagema. Idearon socavar el terreno, a fin de que una trinchera o corredor pasara por debajo de las murallas, hasta desembocar en el centro de la ciudad. Para no ser descubiertos trabajaban sólo por la noche, pero no se habían percatado de que los panaderos también trabajaban a esas horas. Estos oyeron el ruido que hacían los turcos con las palas y picos, y dieron la voz de alarma.

De manera que los defensores fueron los que sorprendieron a los turcos, obligándoles a levantar el sitio y Viena fue salvada gracias a sus panaderos. Contemporáneamente, la caballería al mando del rey de Polonia Jan (III) Sobiesky completó la obra, y se relegó a los turcos más allá de las fronteras del estado austríaco. El emperador de Austria, Lepoldo I, en recompensa, les concedió honores y privilegios; el derecho de usar espada al cinto fue el más apreciado.

 

Media luna: así se «coronó» al croissant como un favorito

Los panaderos, agradecidos, inventaron dos panes: uno al que le pusieron el nombre de «emperador», y otro, al que llamaron «croissant», o sea «media luna» y «Halbmond» en idioma alemán, como mejor mofa del emblema de los musulmanes turcos.

Los pasteleros vieneses, siguiendo las huellas del croissant, elaboraron otros tipos (¡de entre la infinidad de dulces de los que está compuesta la pastelería vienesa!), siempre de la misma forma como el «Vanillekipfert», un croissant aromatizado a la vainilla. O como el «Mandelbögen» aunque más pequeño pero aromatizado a la almendra. Incluso otros, siempre en forma de media luna: el «Mohnbeugel» una pasta rica de semilla de amapola, mientras que la pasta del «Nussbeugel» lleva nueces y miel.

Desde entonces el croissant invadió Europa y el mundo, hasta que los franceses —no sería el primer caso— lo hicieron «suyo», dándole la nacionalidad y oficializándolo con este nombre. Hay que reconocer que los pasteleros y panaderos franceses lo preparan de maravilla, casi confirmando que sólo ellos lo saben hacer bien, ¡sabroso y crujiente! En efecto, en Francia, por la mañana, eso del croissant es un ritual: no hay «petit déjèuner» en los grandes hoteles, pero también en cualquier brasserie, que no lleve unos croissants en la bandeja, acompañando al café o lo a lo que sea, haciendo a menudo pareja con el brioche, que también éste tiene su leyenda.

 

Categorías
Cultura francófona Te recomendamos Podcast Literatura Música Pedagogía

Podcast DANS LES AIRS! Llega el verano, hablamos del clima y de novela infantil

En el cuarto episodio del podcast DANS LES AIRS! hablamos con Juliette Tessaire, profesora y coordinadora pedagógica de la Alianza Francesa de Málaga. Nos cuenta detalles del club de verano infantil, de su experiencia en Málaga y otras cosas. Practicamos ejercicios en francés sobre el clima, y acabamos hablando de cultura: la música del joven Degree, y de la fanástica novela infantil ‘Mon copain bizarre’ de Jean Guillore y Serge Bloch.

Recuerda que puedes enviarnos tus comentarios o audios a nuestro perfil de instagram, y de esta forma podrás participar en el podcast de Alianza Francesa de Málaga.

 

Escúchalo en Spotify:

 

Escúchalo en Anchor:

 

Escúchalo en Ivoox:

 

Escúchalo en YouTube:

Categorías
Cultura francófona Actualidad Te recomendamos Literatura

Las cinco mejores novelas francófonas del año

Desde la Alianza Francesa de Málaga, hemos hecho un repaso y seleccionado las cinco mejores novelas francófonas del año. Se trata de publicaciones que han recibido los Premios Goncourt, Medicis y Renaudot.

Vamos a conocer las novedades de Mohamed Mbougar Sarr, Amélie Nothomb, Louis-Philippe Dalembert, Christine Angot, y Sork Chalandon. Una buena oportunidad para reforzar la comprensión oral en francés, disfrutar de historias de interés social y autobiográfico, y, porqué no, participar en nuestro concurso literario Première Page; ¿Cómo sería la primera página de tu novela?

 

‘La plus secrète mémoire des hommes’ (La más secreta memoria de los hombres), de Mohamed Mbougar Sarr

El senegalés, publicado por la editorial independiente Philippe Rey, fue elegido en la primera ronda de votación, con seis votos a favor, y se convierte además en uno de los escritores más jóvenes (31 años) en recibir el Goncourt, si bien cuenta ya con cuatro libros a sus espaldas. Mbougar Sarr aseguró que «La Academia Goncourt envía una señal muy fuerte, me parece, a mucha gente, en primer lugar al mundo literario francés, por supuesto, pero también a todos los espacios literarios del mundo francófono”.

La novela premiada está inspirada en la vida del escritor maliense Yambo Ouologuem, comprometido contra el colonialismo y las grandes tragedias del siglo XX, con la relación entre África – Occidente como fondo. El argumento se desarrolla entre Senegal, Francia y Argentina, y arranca de hecho con un pasaje de «Los detectives salvajes», de Roberto Bolaño, a quien Mbougar Sarr ha evocado en varias entrevistas como su maestro.

‘‘La plus secrète mémoire des hommes’ fue publicado en agosto de 2021 con una tirada prudente de 5.000 ejemplares por la editorial francesa Philippe Rey y la senegalesa Jimsaan, pero unos dos meses después de su salida ha vendido ya 30.000 ejemplares y tiene una larga lista de solicitudes de traducción e incluso de adaptaciones al cine.

 

‘Premier sang’ (Primera sangre), de Amélie Nothomb

El premio Renaudot, entregado en paralelo al Goncourt, fue para la novelista belga Amélie Nothomb por la obra ‘Primera sangre’. Nothomb se mete en la piel de su padre, que murió durante el primer encierro y del que no pudo despedirse. La autora pinta un retrato en primera persona del singular, de este héroe hemofóbico y atípico, protagonista y aún desconocido en la historia de la descolonización, que conforma la historia de otra de las mejores novelas francófonas del año.

Una novela cinematográfica que nos transporta de una toma de rehenes sedienta de sangre en el Congo a las peripecias de la alta sociedad belga entre la vida mundana en la ciudad y la educación darwiniana en un castillo decadente. La hemoglobina está tan omnipresente que aterrorizó al padre. Todo un símbolo de nuestros lazos de sangre y el valor de esta cuando aún fluye por nuestras venas.

Nothomb lleva varios años en la lista de finalistas al Goncourt y al Renaudot y logró imponerse en la última edición con esta nvoela, con la que en tan solo dos meses ha vendido más de 230.000 ejemplares.  Amélie Nothomb nació en Kobe (Japón) en 1967. Proviene de una antigua familia de Bruselas, aunque pasó su infancia y adolescencia en Extremo Oriente, principalmente en China y Japón, donde su padre fue embajador; en la actualidad reside en París. Desde su primera novela, ‘Higiene del asesino’, se ha convertido en una de las autoras en lengua francesa más populares y con mayor proyección internacional.

 

‘Milwaukee Blues’, de Louis-Phillippe Dalembert

Louis-Philippe Dalembert (Puerto Príncipe, Haití, 8 de diciembre de 1962) es un escritor de habla francesa y criollo haitiano. Su obra ha sido traducida a varios idiomas incluso el español.  Su obra ‘Milwaukee Blues’, inspirada en el asesinato de George Floyd, refleja el racismo que sigue imperando en la mayoría de los países occidentales

El ganador del Premio Goncourt de España 2022 ha sido Louis-Philippe Dalembert (Haití, 1962) con Milwaukee Blues, libro editado por la editorial independiente Sabine Wespeiser.

Esta elección responde a la universalidad de la historia y los personajes de la novela, que cuenta el asesinato de George Floyd a manos de un policía americano en 2020, noticia que conmocionó al mundo entero. Se trata de una novela tan universal como actual que refleja el racismo que sigue imperando en la mayoría de los países occidentales.

Con una formación literaria y periodística, Dalembert trabaja en su país de origen primero de periodista antes de irse a Francia en 1986 donde prosigue y termina sus estudios en la Universidad de Paris 3-La Nueva Sorbona con un doctorado en literatura comparada sobre el escritor cubano Alejo Carpentier.

 

‘Le vogage dans l’est’ (El viaje al Este), de Christine Angot

‘Le vogage dans l’est’, de Christine Angot (Premio Medicis) narra, como sus libros anteriores, el incesto que vivió la escritora, primero en la adolescencia y luego en la edad adulta, por parte de su padre, al que conoció por primera vez a los trece años.

Angot (1959) es una novelista y dramaturga conocida sobre todo por sus novelas de autoficción y ganó una mayor notoriedad tras recibir en 2005 el premio France Culture por las obras «Une partie du coeur» y «Les Désaxés», en 2006 el premio de Flore tras la publicación de «Rendez-vous», y en 2015 el premio Décembre por «Un amor imposible».

Tan solo este último y «Una semana de vacaciones», publicado en 2012, han sido traducidos al español. Leer a Christine Angot es tirar del hilo de un ovillo de verdad. ‘Le Voyage dans l’Est’, recién publicado por Flammarion. Fue Angot quien, desde las primeras líneas de ‘Vu du ciel’, en 1990, no deseó que «ningún mortal abriera este libro accidentalmente». Esto es válido para toda su obra. Su dominio es el de la dominación, de lo prohibido, e incluso de «lo fundamental y universalmente prohibido». Christine Angot es una escritora cuya obra es intrínseca con su vida y por tanto no puede desprenderse, si no es por la literatura, de la gestión del incesto que vivió en sus años más importantes. Y esta vez lo hace con una de las más importantes novelas francófonas del año.

 

‘Enfant de salaud’ (Hijo de bastardo), de Sorj Chalandon

Se trata de la historia de un periodista que descubre que su padre fue colaborador del régimen Nazi en la Francia ocupada.  Sorj Chalandon ha sido durante muchos años uno de los principales reporteros del diario francés Libération. Una gran parte de sus reportajes tuvieron como motivo el conflicto de Irlanda del Norte y con ellos ganó el premio Albert-Londres en 1988. Durante treinta años fue testigo y observador directo de aquel conflicto. Conoció en profundidad a un buen número de los activistas y líderes republicanos. Además de Mi traidor, Sorj Chalandon ha publicado dos novelas: Bonzi y Une promesse, con la que ganó en 2006 el premio Médicis.

La nueva novela de Sorj Chalandon, ‘Enfant de salaud’, cuenta cómo un hijo descubre finalmente la verdadera historia de su padre mitómano, al mismo tiempo que se celebra el juicio de Klaus Barbie.

Tras su relato novelado de su infancia con un padre mitómano y violento en Profession du père (2015), el escritor y periodista Sorj Chalandon publica Enfant de salaud, una novela aún más abiertamente autobiográfica en la que cuenta cómo descubrió la verdad sobre su padre. Jugando con la ficción y el tiempo, entrelaza hábilmente su historia personal con un gran acontecimiento histórico: el juicio de Klaus Barbie en 1987. Su novela fue publicada por Grasset el 18 de agosto de 2021 y fue preseleccionada para el Goncourt 2021.

La historia: Un héroe es la imagen que un hijo tiene de su padre, que le ha alimentado desde su infancia con relatos épicos de sus hazañas como miembro de la Resistencia. «Tienes que saberlo», le dijo un día su abuelo enfadado, diciéndole que su padre había estado «en el bando equivocado» durante la guerra, añadiendo que lo había visto vestido con un uniforme alemán en la plaza Bellecour de Lyon. De ser el hijo de un héroe, el hijo se convierte en el «hijo de un bastardo».

 

 

Categorías
Cultura francófona Te recomendamos Podcast Literatura Música

Podcast DANS LES AIRS! Cómic, fotografía y ejercicios: planes culturales

Tercera entrega del podcast de Alianza Francesa Málaga en el que entrevistamos a nuestro profesor, Christian Ubago, que nos habla de su experiencia en esta ciudad, la historia de la Alianza y la importancia del multilingüisimo. Posteriormente, practicamos nuestros ejercicios como buenos alumnos, sobre cómo hacer planes en francés; y hablamos de cultura: la fotografía de Mous Lamrabat, y de ‘L’Arabe du future’, el cómic de Riad Sattouf.

Recuerda que puedes enviarnos tus comentarios o audios a nuestro perfil de instagram, y de esta forma podrás participar en el podcast de Alianza Francesa de Málaga.

Langue et culture en 15 minutes!

 

Escúchalo en Spotify:

Escúchalo en Dashboard:

Escúchalo en YouTube:

Categorías
Cultura francófona Podcast Actualidad Cine francés Te recomendamos Arte Música

Podcast ‘Dans les airs!’ Cambio climático, ejercicios, y recomendaciones culturales

Volvemos con el segundo episodio de nuestro podcast ‘Dans les airs!’

Los presentadores del podcast reciben sus primeras críticas por su pronunciación en francés, proponen un ejercicio para que los oyentes adivinen un personaje, y hablan con el director de la Alianza Francesa Málaga, Hédi Saïm, sobre la exposición ‘AVENIR2050’, la muestra colectiva de la Alianza que trata sobre el cambio climático. Finalmente, acabamos con otras dos interesantes recomendaciones culturales en el segundo episodio del podcast.

A bientôt !

Escúchalo en Dashboard:

 

Escúchalo en Spotify:

 

Escúchalo en YouTube:

 

Salir de la versión móvil