Categorías
Pedagogía Cultura francófona Cine francés

Mejora tu nivel de francés con nuestros dinámicos talleres

Con motivo del mes de la francofonía presentamos cinco talleres nuevos para mejorar tu nivel de francés completamente gratuitos para alumnxs de la Alianza Francesa de Málaga. Cortometrajes y canciones para mejorar nuestro nivel, optimización de fonética y pronunciación y francés para la vida cotidiana.

Si no eres alumnx, no te preocupes, el coste de la sesión es de 5€. Sólo tienes que registrarte como usuario en afmalaga.com

A continuación, descubre nuestras cinco propuestas:

 

Taller ‘Fle en chansons’ B1+

Aprende vocabulario, mejora tu expresión oral y fonética a través de canciones francófonas.

A partir del 13 marzo hasta el 29 mayo 2023. Máximo de alumnos: 12

Taller de canciones francófonas. El objetivo sería trabajar una canción diferente en cada sesión. A partir de estas canciones, se trabajará producción oral pero también vocabulario y fonética.

Presencial
Lunes de 16.30 a 18.00 horas

INSCRIPCIÓN

 


 

Taller ‘Mise en situation’ A2/B1

Aprenderemos a desenvolvernos en acciones cotidianas en francés.

A partir del 16 marzo hasta el 25 mayo 2023. Máximo de alumnos: 12

Proponemos este taller para daros la ocasión de poneros en situaciones prácticas de la vida cotidiana. Por ejemplo, ¿cómo se pide en un restaurante? ¿O cómo puedo pedir una información en una tienda?

Presencial
Jueves de 17.00 a 18.00 horas

INSCRIPCIÓN

 


 

Taller de fonética y pronunciación (online) A1/A2

Un taller óptimo para perfeccionar los sonidos que resultan difíciles y mejorar la pronunciación en francés.

Ya conocéis la dificultad y la importancia de una buena pronunciación en francés… ¡Muchas palabras tienen un sentido diferente si se pronuncian mal! En este taller, podréis practicar sonidos que os parecen difíciles y mejorar la pronunciación.

Online
A partir del 14 marzo hasta el 30 mayo 2023. Máximo de alumnos: 12
Martes de 13.30 a 14.15 horas

Presencial
A partir del 15 marzo hasta el 31 mayo 2023. Máximo de alumnos: 12
Míercoles de 17.00 a 17.45 horas

INSCRIPCIÓN

 


 

Taller ‘Club courts-métrages’ B1+

Pedagogía + cultura: aprendemos francés viendo cortos francófonos.

A partir del 15 marzo hasta el 31 mayo 2023. Máximo de alumnos: 12
En este taller, propondremos uno o dos cortometrajes francófonos para comentarlos e iniciar una charla sobre temas distintos.

Presencial
Miércoles de 19.30 a 20.30 horas

INSCRIPCIÓN

Categorías
Pedagogía

4º Encuentro de examinadores-correctores de la Alianza Francesa de Málaga (2023)

Este encuentro es fundamental entre examinadores para mantener las buenas prácticas y armonizar los criterios de examinación y corrección; garante imprescindible de la cualidad y credibilidad de este trabajo. Un momento perfecto para despejar dudas, optimizar los criterios, y poner en común los conocimientos.

 

Qué es y cuál es el objetivo:

Nuestro encuentro anual durante el cual compartimos experiencia sobre el DELF como examinador corrector. Corregimos y examinamos pruebas como entrenamiento, armonizamos nuestras prácticas, nos ponemos al día. Charlamos y compartimos sobre lo vivido durante las sesiones.

Para quien es:

Examinadores-correctores «rattachés» a nuestro centro de examen Alianza Francesa de Málaga pero que están también repartidos entre Algeciras, Almería, Córdoba, Granada y Jaén.

Formato:

Online.

Cuando:

¿Qué día te viene mejor? Cuéntanos aquí debajo:

    Datos personales







     

    Categorías
    Literatura Música Podcast Pedagogía

    PODCAST Dans les airs ! Nous sommes de retour (Saison 2)

    ¡Vovelmos!

    Empezamos 2023 en el podcast ‘Dans les airs’ con novedades. Presentamos al nuevo director de la Alianza Francesa de Málaga, Sullivan Benetier, que nos cuenta cosas muy interesantes. Repasamos un poco, que la semana que viene empezamos el curso de francés A2.1 ¡Qué nervios!

    Y como siempre, terminamos con nuestras recomendaciones culturales. En esta ocasión hablamos de un cómic sobre la vida y obra de Anaïs Nin, y de la cantante Cathy Claret.

    Recuerda que puedes enviarnos tus comentarios o audios a nuestro perfil de instagram, y de esta forma podrás participar en el podcast de Alianza Francesa de Málaga.

    On y va !

     

     

    Escúchalo en Spotify:

    Escúchalo en Anchor:

    Escúchalo en IVOOX:

    Escúchalo en YouTube:

     

    Categorías
    Pedagogía Cultura francófona Actualidad Arte

    Yo soy la norma: una exposición sobre la identidad

    Esta semana hemos despedido la exposición ‘Je suis la norme‘ en la Alianza Francesa de Málaga. Gracias al trabajo de Alex Huanfa Cheng, Abdel-Ilah Mohamed Mohand, Elena Hipatia, Miriam Jordán, Gorka Postigo, Sébastien Lifshitz, Soufiane Abrabi, Raphaël Chatelain y Emilie Hallard, hemos podido realizar un acercamiento a todas aquellas identidades que se quedan fuera de la norma, de lo que está establecido como ‘lo normal’.

    Como parte del proyecto, hemos realizado visitas guiadas con CEIP, IES y centros educativos de Formación Profesional, y el público en general de Málaga y la provincia.

     

    Pero además, hemos incorporado el proyecto a nuestras clases de francés. El profesor Vincent Martínez ha realizado este especial ejercicio con sus alumnos de C1.1. Trabajando en relación a los soportes  multimedia y las series, aprendiendo a hacer critica de ficción, evocar los elementos que la componen y el tratamiento de personajes. Han podido desarrollar la trama que usan para hacer una serie interesante.

    Aquí podéis ver los trabajos de los alumnos.

    Annabel

     

     

    Andrea

     

    Titania Atencia Ruiz

     

    Beatriz Ruiz

     

     

    Carmen Pérez Moreno

     

     

    Lily García

     

    Myriam Valle García

     

    Yolanda Alonso Antequera

    Categorías
    Pedagogía

    Jornada de puertas abiertas ¡Te esperamos!

    Comienza el curso anual de francés junior e infantil a la Alianza Francesa de Málaga, y te proponemos una visita para conocer bien en qué consisten, y así hablar con nuestros profesores nativos sobre cualquier duda que tengas. Los niños y niñas podrán hacer el test de nivel in situ, y asesoraremos sin compromiso sobre la mejor formación en francés para niños y adolescentes en nuestra jornada de puertas abiertas.

    Por ello, organizamos una sesión de puertas abiertas para los más peques de la casa y para sus madres y/o padres:

    ¬ Viernes, 7 de octubre de 2022. De 16.00 a 19.30 horas.

    Te esperamos en el número 6 de la calle Jacinto Verdaguer (entrada por calle Canales, 11)

    Más información sobre los cursos infantiles en afmalaga.com

    Categorías
    Pedagogía Cultura francófona Podcast Festival Cine francés Literatura Arte

    Podcast DANS LES AIRS! Museos, viajes y fin de temporada

    Llega el fin de nuestra primera temporada. ¡Estamos muy contentos! Hacemos un repaso de todo lo aprendido con nuestras redacciones de ciudades preferidas, hablamos de ‘Micro-folie‘, la exposición de la Aianza Francesa de Málaga que se puede ver hasta el 22 de julio. Nos despedimos hasta septiembre hablando sobre la película ‘Retrato de una mujer en llamas‘ y del libro de historietas ‘Melody, diario de una stripper‘.

    Recuerda que puedes enviarnos tus comentarios o audios a nuestro perfil de instagram, y de esta forma podrás participar en el podcast de Alianza Francesa de Málaga.

     

    Escúchalo en Spotify:

    Escúchalo en IVOOX:

    Escúchalo en Anchor:

    Categorías
    Sin categoría Pedagogía Música

    Música y letra: aprender francés cantando en la Alianza Francesa Estepona

    Una de las primeras manifestaciones artísticas que nos ayuda, y mucho, a la hora de aprender un idioma es sin duda la música y letra de las canciones. No hay nada más motivador que trabajar en un proyecto concreto, intercambiando ideas en grupo, para acabar creando algo concreto. Participar en un concurso añade el espíritu de competición y el afán de superación. Y si además hay regalos que ganar, tenemos todos los elementos necesarios para practicar el idioma en Alianza Francesa Estepona mientras te diviertes. 

    Cada año, terminamos el año, con algunos de nuestros grupos de adolescentes, desarrollando un proyecto. Este último rindió el examen oficial DELF durante la convocatoria escolar de finales de abril. Han estudiado duramente todo el año y ahora quieren practicar el idioma de una manera más ligera durante las últimas lecciones. ¡Estos proyectos son una forma diferente de usar el francés en situaciones reales y divertirse con el idioma, algo fundamental para que, una vez adultos, sigan queriendo estar en contacto con él! Tras el éxito de nuestro concurso de creación de cómics del año pasado (ver aquí) repetimos la experiencia, pero esta vez, la misión era inventar la letra de una canción.

    Cuando se anunció el tema a los estudiantes, soltaron fuertes gritos. Pero no, que nadie se asuste, no estamos pidiendo que compongas el próximo hit del verano (aunque algunos ya se veían famosos). Comenzamos discutiendo en torno al tema de la música. ¿La música tiene un lugar importante en tu vida? ¿Qué tipo de música escuchas según tu estado de ánimo? Fue enriquecedor conocernos un poco mejor y descubrir que algunos alumnos escuchan música india, por ejemplo.

    Trabajo en equipo

    Luego, en grupo, los estudiantes tuvieron que discutir y argumentar para elegir su canción. En francés, en inglés, en español… no importa ya que solo mantendrán la música y luego reescribirán la letra original en francés. Teníamos que decidir el tema de la canción, fijarnos en el ritmo, las rimas… Cada grupo tenía su técnica favorita. Primero piensa en la nueva canción en español y luego adáptala al francés. O primero encuentra las palabras que representarán las rimas y escribe alrededor de ellas el resto de los versos. El mayor desafío fue, por supuesto, resistir la tentación de usar la traducción de Google… Finalmente, por último, pero no menos importante, obviamente era necesario leer detenidamente y corregir los pequeños errores que se habían deslizado aquí y allá. Canción romántica, rap, canción humorística. Las obras maestras obtenidas tienen al menos el mérito de ser variadas.

    El resultado

    Una vez escrita la letra de la canción, las bandas más valientes cantaron su canción y la grabaron.

    Estos alumnos pueden estar muy orgullosos porque poder escribir letras coherentes, a veces poéticas, o portadoras de un mensaje, cuando tienen un nivel A2 o B1, es un gran logro. Tenemos así una canción romántica utilizando la música de la canción «caja» de Laura Pausini, un remake de la famosa canción «Papaoutai» de Stromae pero que se llama esta vez «Mamaoutai» y por último, una canción muy comprometida titulada «Putin».

    Ahí lo tienes, ahora depende de ti jugar y votar por tu canción favorita. El grupo ganador ganará una tarjeta regalo para gastar en la tienda de la FNAC para divertirse luego, ¡A votar (al final de la página)! 

     

    GRUPO 1 – Canción ‘Caja’

    (Canción original Laura Pausini – Caja)

    Grupo: Nour, Aicha, Lorena, Israel – Nivel A2

    L’amour rempli mon cœur

    Je ne sais pas à quelle heure

    Et tu brilles dans mon ciel

    Comme si tu es mon soleil

    Et ce n’est pas possible

    Comme l’amour d’une famille

    Parce que je suis là quand tu entres

    Mais aussi quand tu rentres

    Et tu lis le journal

    Mais tu sais que c’est banal

    Et nous allons à cette fête

    La musique me fait mal à la tête

    J’ai ta photo dans mon cahier

    Pour penser à toi comme hier

    Je veux prendre ta main

    Aujourd’hui et demain

    Et pourquoi

    Pourquoi tu ne parles pas avec moi

    Je ne parle pas avec toi

    C’est un amour impossible

    Parce que je suis ainsi

    Et je dis au revoir

    Et pourquoi

    Tu ne parles pas avec moi

    Je ne parle pas avec toi

    C’est un amour impossible

    Parce que je suis invisible

    Et je dis au revoir

     

     

    GRUPO 2 – Canción ‘Mamaoutai’

    (Canción original “Papaoutai” de Stromae)

    Groupo de Sofía, Nor, María, Nicolás y Carla. Nivel B1

     

    Dis-moi où je vais

    Je ne suis jamais allé dans ce lieu

    Maman dit que ça va être amusant

    Et mes amis me le disent aussi

    Elle dit que nous sommes déjà arrivés

    Après une longue marche

    Maman dit : je reviens tout de suite

    Après un moment, je vais la chercher, pas vrai ?

     

    Où est ma maman ?

    Dis-moi où est ma maman

    Je la cherche depuis longtemps

    Elle ne sait pas que j’ai du mal

    Oh, chère maman !

    Dis-moi où tu te caches

    Ça doit faire au moins mille fois 

    Que j’ai compté mes doigts

     

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, où t’es, oh maman où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, où t’es, oh maman où t’es ?

     

    Je me retrouve dans des couloirs

    Garnie de crêpes, de croissants et de macarons

    Un jour ou l’autre je vais te trouver

    Et d’un jour à l’autre nous serons ensemble

    Par ici ?

    Par là-bas ?

    Quel est le chemin ?

    Dis-moi pourquoi je ne t’ai pas encore trouvée

    Ah, monsieur, dis-moi où elle est

    Personne ne sait où tu es

    Personne ne sait quand vais-je te trouver

    Monsieur Je-sais-tout, s’il te plaît

    Emmène-moi chez ma mère

    Dis-moi où elle est cachée

    Ça doit faire au moins mille fois

    Qu’on a bouffé nos doigts

     

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, où t’es, oh maman où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, où t’es, oh maman où t’es ?

     

    Où t’es ?

     

    Où est ma maman ?

    Dis-moi où est ma maman ?

    Sans même être avec elle

    Elle sait ce qu’il s’est passé

    Oh, chère maman !

    Dis-moi où tu te caches

    Ça doit faire au moins mille fois

    Qu’on a bouffé nos doigts

     

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, où t’es, oh maman où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, maman, où t’es ?

    Où t’es, où t’es, oh maman où t’es ?

     

    GRUPO 3 – Canción ‘Putin’

    (Música instrumental “pista de reggaetón Akilis music”)

    Grupo de Amira, Chloe, Carlos, Juan Antonio y Yasmina nivel A2

     

    Je suis Putin, bombe pour toi, bombe pour moi

    Je suis chauve, vous vous reflétez dans moi

    Arrêtez de lancer des bombes à la maison

    Je viendrai vous en envoyer

    Tu parles beaucoup mais tu es faible

    Rentrez chez vous et achetez un logement qui fait travailler votre esprit

    Plus que la Nasa

     

    Je suis beau, je sais

    Je suis chauve, je le sais aussi

    Ils disent que je suis moche mais ce sont des menteurs

    Ce qu’il se passe c’est qu’ils sont envieux

     

    Je suis Putin, bombe pour moi, bombe pour toi

    Je suis chauve, vous vous reflétez dans moi

    Arrêtez de lancer des bombes à la maison

    Je voudrais vous les voler

     

    N’agissez pas avec moi

    Je ne fais pas la guerre et je n’ai pas fini avec toi

     

     

    Loading poll ...
    Próximamente
    ¡Vota! ¿Qué trabajo de música y letra en francés te ha gustado más?

     

     

    Categorías
    Pedagogía Cultura francófona Te recomendamos Podcast Literatura Música

    Podcast DANS LES AIRS! Llega el verano, hablamos del clima y de novela infantil

    En el cuarto episodio del podcast DANS LES AIRS! hablamos con Juliette Tessaire, profesora y coordinadora pedagógica de la Alianza Francesa de Málaga. Nos cuenta detalles del club de verano infantil, de su experiencia en Málaga y otras cosas. Practicamos ejercicios en francés sobre el clima, y acabamos hablando de cultura: la música del joven Degree, y de la fanástica novela infantil ‘Mon copain bizarre’ de Jean Guillore y Serge Bloch.

    Recuerda que puedes enviarnos tus comentarios o audios a nuestro perfil de instagram, y de esta forma podrás participar en el podcast de Alianza Francesa de Málaga.

     

    Escúchalo en Spotify:

     

    Escúchalo en Anchor:

     

    Escúchalo en Ivoox:

     

    Escúchalo en YouTube:

    Salir de la versión móvil