Categorías
Cultura francófona Cine francés Te recomendamos Literatura

Mois de la Francophonie 2023

La cultura en el centro del proyecto francófono

Este año, el Día Internacional de la Francofonía (20 de marzo de 2023) celebrará la creación cultural francófona. Pero para nosotros se trata del mes de la Francofonía, en el que junto a miles de organizaciones que trabajan por la difusión de la lengua y las culturas francófonas organizan innumerables actividades. Este año, desde la Alianza Francesa de Málaga proponemos un programa de actividades que tendrá lugar a lo largo de todo el mes.

Toma nota, y ¡no te los pierdas!

 

 

Talleres gratuitos

A partir del 12 de marzo de 2023

🔹 Atelier Fle en chansons B1+ || INSCRIPCIÓN
🔹 Atelier Mise en situation (jeux de rôle) A2/B1 || INSCRIPCIÓN
🔹 Taller de fonética y pronunciación ONLINE A1/A2 || INSCRIPCIÓN
🔹 Taller de fonética y pronunciación PRÉSENTIEL A1-A2 || INSCRIPCIÓN
🔹 Atelier Club courts-métrages B1+ || INSCRIPCIÓN

 

Cinémathèque | Camille (Más información)

Jueves 9 de marzo de 2023

La película homenaje a la fotoperiodista francesa Camille Lepage de Boris Lojkine – 2019 – France – 1h30

Con Nina Meurisse, Fiacre Bindala, Bruno Todeschini

 

¡Vuelve el Défi Inter-Alliances Junior!

Viernes 10 de marzo de 2023

Es un concurso de cultura general en francés con el que puedes ganar una estancia lingüística en Burdeos con Alliance Française Bordeaux Aquitaine, cursos de francés y libros.

Si eres estudiante de la Alianza Francesa de Málaga, tienes entre 13 y 18 años y un nivel mínimo A2 en francés, ¡puedes participar en la selección local!

Tendrá lugar en nuestra Alianza el viernes 10/03.

 

Encuentro internacional en línea AF Málaga / AF Bordeaux

Jueves 16 de marzo de 2023 – 16h30

Primer encuentro internacional en línea organizado por las Alianzas Francesas de Málaga y Bordeaux.

En un ambiente alegre y con buen humor, nuestros alumnos podrán charlar en francés durante más de una hora y media con los alumnos de la Alliance Française Bordeaux.

 

PLAYLIST – Francofonía 2023 🎧 (¡En breve)

Como ya sabéis, marzo es el mes de la francofonía y os hemos preparado una selección de canciones francófonas en spotify que compartiremos en breve.

 

Exposición «l’Émotion du moment» (Más información)

Flores Cósmico, Perpetual, Misfortune y Cristóbal Lápiz presentan un mural que reflexiona sobre la salud mental colectiva de la sociedad. Usando la obra de Charles Baudelaire como punto de partida, estos artistas del universo del tatuaje reflexionan sobre las cuestiones que atraviesan a su generación. Visítala hasta el 27 de mayo.

 

Dis-moi dix mots

La operación de sensibilización «Dis-moi dix mots» tendrá lugar en las clases de la Alianza Francesa de Málaga durante todo el mes de marzo.

Nuestros alumnos jugarán y se expresarán de forma literaria y/o artística, en torno a diez palabras elegidas por diferentes colaboradores francófonos.

Categorías
Cultura francófona Arte

Los cinco carnavales francófonos más espectaculares

Estamos en plena semana de celebración del Carnaval de Málaga, y nuestros profesores han estado desarrollando y trabajando material pedagógico sobre esta celebración, para nuestros cursos de francés. Además de mucho vocabulario, hemos repasado los espectaculares carnavales que se celebran en distintos países francófonos.

Por eso hoy en el blog de Alianza Francesa Málaga, vamos a conocer algo más sobre ellos, a través de impresionantes imágenes. El origen de la palabra “carnaval” procede del latín carnelevare, compuesto de carne ‘carne’ y levare ‘quitar’, por alusión a la tradición de no comer carne durante el ayuno de Cuaresma. El término tradicional castellano carnestolendas procede de la elisión de la frase latina (dominica antes) carnes tollendas ‘(domingo antes de) quitar las carnes’.

Cuando pensamos en el Carnaval se nos vienen a la cabeza imágenes de ciudades españolas como Cádiz o Tenerife, y de celebraciones emblemáticas como las de Venecia o Río de Janeiro. Pero hoy nos vamos a centrar en cinco lugares de geografía francófona con interesantes, desconocidas y muy divertidas aproximaciones a la fiesta del carnaval.

CARNAVALES FRANCÓFONOS

MARTINICA

Martinica es una pequeña isla francesa cerca de Sudamérica, lo que supone una mezcla de cultura caribeña y francesa. Durante la celebración de uno de los carnavales francófonos más célebres hay música sin parar y fiestas en la calle.

Su importancia está profundamente arraigada en la historia de Martinica y casi todos los días del carnaval se dedica a un tema único. Por ejemplo, el lunes es reconocido como el día de las bodas burlescas porque todos los hombres se visten con trajes de novia, y el martes es el día del diablo.

BINCHE

El Carnaval de Binche, en Bélgica, posee una larga historia, aunque alrededor de esta se han construido muchas leyendas que a menudo deforman su realidad. Su origen parece datar de 1549. Los «Gilles de Binche» fueron presentados a la reina de Francia, María Teresa de Austria, esposa de Luis XIV, e hija del rey Felipe IV de España, después de la victoria de Arras, y de la anexión a Francia de las antiguas provincias españolas del norte.

Los Gilles personificaron a los indígenas andinos, algo similar a lo que puede encontrarse en el folklore boliviano, y sobre todo en Tarija. Los “máscaras blancas” de los «Gilles» tenían razones estéticas, ya que escondían los rostros «sucios» del pueblo, en su mayoría carboneros. En 2003, el Carnaval de Binche fue declarado Obra Maestra del Patrimonio Oral e Intangible de la Humanidad por la Unesco, siendo inscrito en 2008 en la Lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad

NIZA

El Carnaval de Niza es una de las manifestaciones invernales más importantes de la Costa Azul. Durante más de quince días, la ciudad vive al ritmo de los festejos. Humor, burla y poesía se dan cita en esta gran cita popular. El Carnaval se articula en torno a dos manifestaciones bien distintas: el corso carnavalesco, de día y de noche, y la Batalla de flores. En la plaza Masséna, las carrozas alegóricas o burlescas desfilan acompañadas de elementos de animación, artes de calle y grupos musicales internacionales.

Estos corsos carnavalescos adoptan la apariencia de viajes iniciáticos… Frente al mar, la gracia y la elegancia de las batallas de flores evocan la importancia de las flores y realzan el patrimonio floral de la región. Este es la parte del Carnaval más poética, que no puede disociarse de la parte más irónica.

QUEBEC

Quebec, la primera de las grandes ciudades canadienses que aparecen en la parte oriental del país, a lo largo del curso del río San Lorenzo, acoge cada año – y ya van más de sesenta ediciones – una gran fiesta cuya celebración se prolonga normalmente entre finales de enero y mediados de febrero.

Fue allá por el año 1894 cuando comenzó esta tradición, en la ciudad de Quebec, como una manera de poner buena cara al duro frío invernal. Una tradición que solo fue interrumpida por las dos Guerras Mundiales y el Crac del 29, y que fue refundada en 1954 como Carnaval y Festival. Un año después, en 1955, aparecería el símbolo de la fiesta: un gran muñeco de nieve vestido con un gorro rojo y el icónico cinturón multicolor con bandas en forma de flecha.

A partir de entonces, solo se puede hablar de una historia de éxito, hasta el punto de haberse convertido, en la actualidad, en uno de los carnavales francófonos con mayor impulso turístico de la ciudad durante el invierno, con figuras de hielo, mercados de comida y mucha fiesta en la calle.

 

DUNKERQUE

El carnaval de la ciudad portuaria del norte de Francia, Dunkerque, se lleva a cabo durante seis semanas, y hacia la mitad se celebran las »Trois Joyeuses», cuatro días seguidos de fiesta. Aunque no están muy claros sus orígenes, se considera que las celebraciones del carnaval de Dunkerque provienen de la fusión de una fiesta pagana con la conmemoración de la partida de los pescadores de este puerto hacia Islandia.

En las tradiciones del carnaval se incluyen cantos de marineros y los músicos se visten con impermeables amarillos como los pescadores de bacalao. Además, se lanzan arenques delante del ayuntamiento para recordar las grandes campañas de pesca de antaño. Por las calles, personajes propios de este carnaval interpelan a los viandantes.

Además de gigantes (llamados “reuze”), en las calles puedes ver personajes típicos de este carnaval como los “intrigueurs” y “figuemen”, que asustan a los viandantes con su caña de pescar, de la que cuelga un trozo de pescado ahumado o de queso. La gente suele llevar coloridos paraguas como complemento: cuentan que la gente de la ciudad empezó a usarlos para mofarse de los campesinos que acudían con ellos a la fiesta y esta costumbre pervive hasta hoy. Otro de los aspectos distintivos de la fiesta son los paraguas; cuentan que la gente de la ciudad empezó a usarlos para mofarse de los campesinos que acudían con ellos a la fiesta y esta costumbre pervive hasta hoy.

 

Categorías
Te recomendamos

Recomendaciones culturales para la cuarentena: los profes proponen
(volumen II)

Nuestro equipo de docentes vuelve a la carga con sus recomendaciones culturares francófonas para que podáis sacarle el jugo a estos días de confinamiento.

Si te perdiste la primera entrega de esta serie de artículos con recomendaciones culturales encontrarás un enlace a ella al final del texto.

Sophie, profesora de la delegación de Nerja

La película «Réalité», estrenada en 2015, es una comedia dramática franco-belga de Quentin Dupieux producida en los Estados Unidos. Quentin Dupieux es un DJ conocido como Mr Oizo. Su filmografía es interesante e innovadora. Revisa un aspecto del cine que calificaré como «No cinematográfico» como el título de su primer largometraje, Quentin Dupieux juega mucho con las abreviaturas increíbles y las múltiples reflexiones como la temporalidad, los sueños… Otros de sus trabajos como «Le Daim» con Jean Dujardin, «Incorrecto» o «Au poste», también son recomendaciones personales.

Sinopsis: El director Jason Tantra (Alain Chabat) está a punto de hacer su primera película de terror. Bob Marshall (Jonathan Lambert), un rico productor, acuerda financiarlo con la condición de que Jason encuentre el mejor gemido en la historia del cine en 48 horas … Pero la realidad pierde su rumbo, el sueño, lo absurdo, el espacio-tiempo se mezcla en la narrativa que se convierte en un laberinto lógico y una puesta en escena que lleva al público en una perplejidad

Primero, me gustó mucho el casting de esta película, esta comedia es simplemente inclasificable y desconcertante, que rompe esquemas pero al mismo tiempo es para todos los públicos. Una película que comienza surrealista y que gradualmente va hacia el absurdo, revelando un escenario extraño, complejo y tortuoso. Quentin Dupieux juega con la temporalidad, mezclando realidad y sueño, cruzando personajes reales y ficticios; de ensueño, absurdo y sin sentido… Los actores son alegremente grotescos, especialmente Alain Chabat y Jonathan Lambert. Una obra peculiar,
satírica y experimental cuya creación ofrece una puesta en escena vertiginosa.

Lamia, profesora de la delegación de Málaga

Le combat ordinaire es una serie de cómic de Manu Larcenet editado por Dargaud que cuenta la historia de una vida simple y complicada, como puede ser la vida de todos. El protagonista, Marco, es un fotógrafo sujeto a grandes ataques de ansiedad que decide establecerse en el campo para poner algo de paz en su vida.

El autor nos lleva con poesía y delicadeza en la historia de este personaje y logra transmitir la belleza de las pequeñas cosas de la vida, así como la profundidad de las relaciones humanas. A lo largo de esta vida, aborda temas tan difíciles como los tabúes familiares y el pasado histórico de Francia, haciendo que el lector pase de la risa a las lágrimas, lo que esta tira cómica sea tan única y atractiva.

Carmen, profesora de la delegación de Nerja

Quería recomendar uno de mis autores franceses preferidos, Érik Orsenna. Es el autor de títulos como “La grammaire est une chanson douce” o “La révolte des accents» en donde, a través la aventura de dos chicos, se descubren los secretos de algún punto gramatical concreto. Sin embargo, también tiene otros títulos en los que trata por medio de historias de ficción realidades y problemáticas cotidianas como en “Madame Bâ”, mi preferido.

Así que os animo a comenzar por “La grammaire est une chanson douce”, que os adentrará en esta aventura sin fin en la que además de entreteneros aprenderéis casi sin quererlo algo de gramática. ¿A que parece imposible?

Juliette, profesora de la sede de Málaga

Durante esta cuarentena, si hay que tener algo es paciencia, lo que me ha recordado una novela que me gustó. Se llama «Patients» justamente. Paciente como él que recibe cuidados médicos y paciente como el que sabe esperar. Pero para leer este libro, no hay que ser especialmente paciente. Se lee con facilidad y es corto. Habla de una historia real, la del famoso interprete de slam francés Grand Corps Malade y de lo que le pasó para llamarse así. Habla con emoción, poesía y humor de lo que se consideraría una tragedia. Habla del lado positivo. Habla con filosofía de un renacimiento. De eso se trata ahora. Y si preferís ver la película, la recomiendo también porque es bastante fiel al libro.

Aprovecho para recordaros la larga lista de temas de este compositor que sabe transmitir poesía hablando de vida normal y corriente. Puedo destacar la canción Roméo kiffe Juliette que habla de lucha y esperanza. Escuchar sus canciones es un buen ejercicio de comprensión oral, ya que al ser el slam un texto recitado con poca música, es más sencillo de entender.

Con los niños también hay que tener paciencia, así que voy a recomendar los cuentos emitidos por la radio France Inter. Son cuentos para niños que son interesantes también para los estudiantes.

Lisez bien, profitez-bien, soyez patients!

Hédi, director de Alianza Francesa de Málaga

En época de cuarentena -o no- me cuesta cada vez más elegir qué ver en todas las plataforma de vídeo a la demanda… Por eso me gusta la iniciativa del Centre Cinématographique Marocain, con su programación de 25 peliculas marroquíes, muchas de ellas francófonas y subtituladas al francés. Una manera de descubrir un cine muchas veces dejado de lado por los circuitos comerciales en Europa y conocer una trozo de la riqueza cultural del país vecino.

Un viaje cinematográfico en el que todos nos podemos reconocer, porque nos une el mediterráneo, “cette machine à faire de la civilisation” como decía Paul Valéry. Podéis ver la programación y acceder a las películas en un solo clic.

Esperamos que disfrutéis de estas recomendaciones culturales tanto como nosotros. Si queréis descubrir más propuestas de nuestros profesores no os perdáis el primer artículo que les dedicamos en nuestro blog.

Salir de la versión móvil