Categorías
Arte Cultura francófona Actualidad Te recomendamos Literatura

15 recomendaciones francófonas para celebrar el Día del Libro

Hoy 23 de abril se celebra el Día Internacional del Libro. Un evento mundial que tiene el objetivo de fomentar la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual.

La lectura no sólo va intrínseca a la hora de estudiar un idioma o una cultura, y es una de las mejores maneras de cuidar nuestra mente; sino que también es una fuente de estimulación mental y una forma de conocer historias y autores que a través de infinitos géneros literarios nos proponen imaginar, descubrir, viajar y conocer sobre el mundo que nos rodea.

Así lo celebramos en la Alianza Francesa de Málaga con esta selección de 15 libros francófonos:

 

Les Filles bleues de l’été de Mikella Nicol, publicada por Le Nouvel Attila/Seuil (Premio Voltaire)

En Les Filles Bleues de l’été (Las chicas azules del verano), dos jóvenes, Chloé y Clara, se refugian en la casa de su infancia, lejos del bullicio de la ciudad. Tienen un verano, sólo uno, para reconstruirse y encontrarse a sí mismas, lejos de una civilización que las asfixia. Aquí, sin reglas ni límites, curarán sus heridas con el bosque, el lago, las hojas, el fuego y las estrellas. Una amistad desbordante, una comunión, como ninguna otra en la edad adulta. En esta novela, Mikella Nicol revive con su escritura sensible los sentimientos extremos de la juventud y se adentra en los momentos más dolorosos del crecimiento hacia la edad adulta.

La décision de Karine Tuil, publicado por Gallimard

Mayo de 2016. La juez Alma Revel debe decidir sobre el destino de un joven sospechoso de haberse unido al Estado Islámico en Siria. Además de este dilema profesional, tiene por delante otra elección más íntima: Alma está casada y mantiene un romance con el abogado que representa al acusado. Dividida entre la razón y la locura, sus decisiones pueden poner en peligro su vida y la del país. Un libro impactante, en el que Karine Tuil introduce al lector en la vida cotidiana de una persona, a la vez oscura y humana.

Performance de Simon Liberati, publicado por Grasset (Premio Renaudot)

Un novelista de 71 años, que ha sufrido una apoplejía y no puede escribir, recibe de los productores la propuesta de realizar una miniserie sobre los Rolling Stones. Este hombre que desprecia los biopics, la industria cinematográfica y los interminables clichés sobre los años del pop, acepta sin dudarlo. El guionista en ciernes se embarca entonces en un proyecto sobre la primera época de los Stones. Bautizada como The Satanic Majesties, la serie mostrará cómo estos gamberros, recopiladores de música afroamericana, se convirtieron en apenas dos años en las estrellas andróginas que hoy conocemos. El septuagenario también vive una pasión escandalosa con su hijastra de 23 años. A veces burlesco, a menudo arrollador, adictivo y desenfrenado, Simon Liberati nos trae una aventura deslumbrante.

Numéro Deux de David Foenkinos, publicado por Gallimard

«En 1999 comenzó el casting para elegir al niño que interpretaría a Harry Potter y que se haría mundialmente famoso. Cientos de actores se presentaron a las audiciones. Al final, sólo quedaron dos. Esta novela cuenta la historia del chico que no fue elegido». David Foenkinos, con un giro divertido y amable, retoma el destino de Martin Hill, el que se quedó como número dos.

Cher Connard de Virginie Despentes, publicado por Grasset

Virginie Despente regresa a lo grande con una novela de rabia, consuelo, cólera y aceptación. Cher Connard (Querido gilipollas) es una serie de cartas entre amigos que muestran cómo puede crecer la amistad entre personas que no tienen nada que ver entre sí. Es una galería de retratos, de seres humanos que luchan con sus angustias, sus neurosis, sus adicciones al conflicto, sus complejos, sus vergüenzas, sus miedos íntimos, para llegar finalmente a ese momento en que la amistad demuestra que, en última instancia, es más fuerte que las debilidades humanas.

Les Années de Annie Ernaux (Premio Nobel de Literatura)

Annie Ernaux reinventa el género autobiográfico con esta obra impersonal y colectiva. A partir de fotografías de la escritora, tomadas entre 1941 y 2006, describe su vida, y la de todos los demás, en la Francia de la posguerra, y luego en la década de 1980 y principios de la de 2000. Aunque parte de recuerdos personales, los convierte en experiencias colectivas al hablar de sí misma y de su vida en tercera persona. Es una verdadera inmersión en el tiempo y en la memoria de una mujer que, por unas páginas, se convierte en la del lector. Una de las lecturas imprescindibles de la mujer galardonada con el Premio Nobel de Literatura.

Un chien à ma table de Claudie Hunzinger, publicado por Grasset (Prix Femina)

Una noche, un perro juvenil que arrastra una cadena rota llama a la puerta de una pareja de ancianos: Sophie, novelista, que ama la naturaleza y pasea por el bosque, y su compañero Grieg, que ya se ha despedido del mundo, duerme de día y lee de noche, sobreviviendo de la literatura. ¿De dónde viene esta criatura herida? ¿Qué ha vivido? ¿La persiguen? Su aparición transformará la vejez del mundo, de la pareja, en una oda a la vida, mostrándoles que otro camino es posible. Con este libro, Claudie Hunzinger ofrece un mensaje de esperanza en una sociedad desilusionada y en una época a veces preocupante.

Le Grand Monde de Pierre Lemaitre, publicado por Calmann-Levy

Tres historias de amor, un chivato, un adolescente perdido, dos procesiones, Buda y Confucio, un periodista ambicioso, una muerte trágica, el gato Joseph, una esposa imposible, un negocio sucio, una actriz anónima, un descenso a los infiernos, Doueiri el idiota, un acento misterioso, la cartero de Lamberghem, precios rebajados para la ropa blanca, el pasado que vuelve, una pizca de exotismo, una pasión repentina e irresistible. Y unos cuantos asesinatos. Pierre Lemaitre lleva a sus lectores a un viaje emocionante y lleno de acontecimientos por la Francia de los Treinta Gloriosos.

Le Livre des sœurs de Amélie Nothomb, publicado por Albin Michel

«Las palabras tienen el poder que les damos». Así describe Amélie Nothomb su nueva novela. Le Livre des Soeurs (El libro de las hermanas), tan conmovedor como lleno de alegría, describe el vínculo único, fuerte y casi irrompible que puede unir a dos hermanas. La frase y el vocabulario únicos de la autora muestran el amor, el odio, los resentimientos y los recuerdos que unen para siempre a dos seres similares, pero singulares.

L’Affaire Alaska Sanders de Joël Dicker, publicado por Rosie & Wolfe

Abril de 1999. Mount Pleasant, un tranquilo pueblo de New Hampshire, se ve sacudido por un repentino asesinato. El cadáver de una joven, Alaska Sanders, aparece en la orilla del lago. El caso se cierra rápidamente, obteniendo la policía la confesión del culpable y de su cómplice. Pero once años después, el caso resurge. El sargento Perry Gahalowood, de la policía estatal de New Hampshire, convencido de haber resuelto el crimen, recibe una inquietante carta anónima. ¿Y si hubiera estado siguiendo una pista falsa desde el principio? Su famoso amigo, el escritor Marcus Goldman, que acaba de conocer un gran éxito con La verdad sobre Harry Quebert, inspirado por su experiencia común, le ayudará a encontrar respuestas. Joël Dicker recupera los personajes de su primer libro para una novela trepidante llena de intriga y suspense.

Regardez-nous danser de Leïla Slimani, publicado por Gallimard

1968: a fuerza de voluntad, Amine ha convertido su estéril finca en un floreciente negocio. Ahora pertenece a una nueva burguesía que cultiva, celebra y cree en un futuro feliz. Pero el Marruecos independiente lucha por establecer su nueva identidad, desgarrado entre su pasado y las ilusorias tentaciones de la modernidad occidental, entre la obsesión por la imagen y las heridas de la vergüenza. Es en este periodo turbulento cuando una nueva generación tendrá que tomar decisiones. Con Regardez-nous danser, Leïla Slimani desarrolla su vibrante y emotiva saga familiar Pays des autres.

Un si bel horizon de Françoise Bourdin, publicado por Plon

Prepárese para embarcarse en una emocionante aventura y evadirse en el mundo literario de Françoise Bourdin con su última novela Un si bel horizon. En este libro, la autora nos embarca en una historia de amor, esperanza y sueños, demostrándonos que todo es posible si nos ponemos los medios para alcanzarlos: desde la muerte de su marido Ettore Bartoli, Lisandra toma las riendas del Hotel Bleu Azur, una de las joyas de la hostelería corsa, ayudada por dos de sus cuatro hijos, Giulia y Ange. Pero trabajar en familia puede ser a veces un reto difícil… Siga la vida de esta familia, plagada de una cascada de secretos, y descubra el amor en su estado más bello.

Vivre vite de Brigitte Giraud, publicado por Flammarion (Premio Goncourt)

En Vivre vite (Vivir deprisa), Brigitte Giraud trata de entender qué le llevó a sufrir el accidente de moto que acabó con la vida de su marido, Claude, el 22 de junio de 1999. Veinte años después, decide hacer balance de su vida y se plantea por última vez estas preguntas sin respuesta. ¿Fue casualidad, destino o coincidencia? Repasa los días que precedieron a lo inevitable. A esa vida cotidiana feliz y ajetreada, en la que la pareja había olvidado que la vida era peligrosa. La autora dirige la investigación y pone en escena la vida de Claude, y la suya propia, milagrosamente resucitada.

La Treizième heure de Emmanuelle Bayamack-Tam, publicado por P.O.L (Prix Médicis)

Farah, la adolescente intersexual del anterior libro de Emmanuelle Bayamack-Tam, Acardie, regresa en la novela Treizième heure (La decimotercera hora). Obsesionada por una madre a la que nunca conoció, vive con su padre en la comunidad religiosa que éste fundó, la «Iglesia de la Decimotercera Hora». Una sociedad feminista, queer y animalista cuyos miembros esperan ver la llegada de una «revolución de los pobres, los oprimidos, los humillados». La novela está dividida en tres partes, narradas en secuencia por Farah, su padre, pero también su madre.

Le Mage du Kremlin de Giuliano da Empoli, publicado por Gallimard (Grand Prix du roman de l’Académie française)

Le llamaban «el mago del Kremlin». El enigmático Vadim Baranov fue director, y luego productor de reality shows televisivos, antes de convertirse en la eminencia gris de Putin, conocido como el Zar. Tras su dimisión como consejero político, las leyendas sobre él florecen, sin que nadie sea capaz de separar lo falso de lo verdadero. Hasta que, una noche, confía su historia al narrador del libro… Con esta novela, Giuliano da Empoli repasa la era Putin y la historia de la Rusia contemporánea, y ofrece una meditación sobre el poder en nuestra sociedad.

 

 

Categorías
Actualidad Te recomendamos Literatura Cultura francófona

Las cinco mejores novelas francófonas del año

Desde la Alianza Francesa de Málaga, hemos hecho un repaso y seleccionado las cinco mejores novelas francófonas del año. Se trata de publicaciones que han recibido los Premios Goncourt, Medicis y Renaudot.

Vamos a conocer las novedades de Mohamed Mbougar Sarr, Amélie Nothomb, Louis-Philippe Dalembert, Christine Angot, y Sork Chalandon. Una buena oportunidad para reforzar la comprensión oral en francés, disfrutar de historias de interés social y autobiográfico, y, porqué no, participar en nuestro concurso literario Première Page; ¿Cómo sería la primera página de tu novela?

 

‘La plus secrète mémoire des hommes’ (La más secreta memoria de los hombres), de Mohamed Mbougar Sarr

El senegalés, publicado por la editorial independiente Philippe Rey, fue elegido en la primera ronda de votación, con seis votos a favor, y se convierte además en uno de los escritores más jóvenes (31 años) en recibir el Goncourt, si bien cuenta ya con cuatro libros a sus espaldas. Mbougar Sarr aseguró que «La Academia Goncourt envía una señal muy fuerte, me parece, a mucha gente, en primer lugar al mundo literario francés, por supuesto, pero también a todos los espacios literarios del mundo francófono”.

La novela premiada está inspirada en la vida del escritor maliense Yambo Ouologuem, comprometido contra el colonialismo y las grandes tragedias del siglo XX, con la relación entre África – Occidente como fondo. El argumento se desarrolla entre Senegal, Francia y Argentina, y arranca de hecho con un pasaje de «Los detectives salvajes», de Roberto Bolaño, a quien Mbougar Sarr ha evocado en varias entrevistas como su maestro.

‘‘La plus secrète mémoire des hommes’ fue publicado en agosto de 2021 con una tirada prudente de 5.000 ejemplares por la editorial francesa Philippe Rey y la senegalesa Jimsaan, pero unos dos meses después de su salida ha vendido ya 30.000 ejemplares y tiene una larga lista de solicitudes de traducción e incluso de adaptaciones al cine.

 

‘Premier sang’ (Primera sangre), de Amélie Nothomb

El premio Renaudot, entregado en paralelo al Goncourt, fue para la novelista belga Amélie Nothomb por la obra ‘Primera sangre’. Nothomb se mete en la piel de su padre, que murió durante el primer encierro y del que no pudo despedirse. La autora pinta un retrato en primera persona del singular, de este héroe hemofóbico y atípico, protagonista y aún desconocido en la historia de la descolonización, que conforma la historia de otra de las mejores novelas francófonas del año.

Una novela cinematográfica que nos transporta de una toma de rehenes sedienta de sangre en el Congo a las peripecias de la alta sociedad belga entre la vida mundana en la ciudad y la educación darwiniana en un castillo decadente. La hemoglobina está tan omnipresente que aterrorizó al padre. Todo un símbolo de nuestros lazos de sangre y el valor de esta cuando aún fluye por nuestras venas.

Nothomb lleva varios años en la lista de finalistas al Goncourt y al Renaudot y logró imponerse en la última edición con esta nvoela, con la que en tan solo dos meses ha vendido más de 230.000 ejemplares.  Amélie Nothomb nació en Kobe (Japón) en 1967. Proviene de una antigua familia de Bruselas, aunque pasó su infancia y adolescencia en Extremo Oriente, principalmente en China y Japón, donde su padre fue embajador; en la actualidad reside en París. Desde su primera novela, ‘Higiene del asesino’, se ha convertido en una de las autoras en lengua francesa más populares y con mayor proyección internacional.

 

‘Milwaukee Blues’, de Louis-Phillippe Dalembert

Louis-Philippe Dalembert (Puerto Príncipe, Haití, 8 de diciembre de 1962) es un escritor de habla francesa y criollo haitiano. Su obra ha sido traducida a varios idiomas incluso el español.  Su obra ‘Milwaukee Blues’, inspirada en el asesinato de George Floyd, refleja el racismo que sigue imperando en la mayoría de los países occidentales

El ganador del Premio Goncourt de España 2022 ha sido Louis-Philippe Dalembert (Haití, 1962) con Milwaukee Blues, libro editado por la editorial independiente Sabine Wespeiser.

Esta elección responde a la universalidad de la historia y los personajes de la novela, que cuenta el asesinato de George Floyd a manos de un policía americano en 2020, noticia que conmocionó al mundo entero. Se trata de una novela tan universal como actual que refleja el racismo que sigue imperando en la mayoría de los países occidentales.

Con una formación literaria y periodística, Dalembert trabaja en su país de origen primero de periodista antes de irse a Francia en 1986 donde prosigue y termina sus estudios en la Universidad de Paris 3-La Nueva Sorbona con un doctorado en literatura comparada sobre el escritor cubano Alejo Carpentier.

 

‘Le vogage dans l’est’ (El viaje al Este), de Christine Angot

‘Le vogage dans l’est’, de Christine Angot (Premio Medicis) narra, como sus libros anteriores, el incesto que vivió la escritora, primero en la adolescencia y luego en la edad adulta, por parte de su padre, al que conoció por primera vez a los trece años.

Angot (1959) es una novelista y dramaturga conocida sobre todo por sus novelas de autoficción y ganó una mayor notoriedad tras recibir en 2005 el premio France Culture por las obras «Une partie du coeur» y «Les Désaxés», en 2006 el premio de Flore tras la publicación de «Rendez-vous», y en 2015 el premio Décembre por «Un amor imposible».

Tan solo este último y «Una semana de vacaciones», publicado en 2012, han sido traducidos al español. Leer a Christine Angot es tirar del hilo de un ovillo de verdad. ‘Le Voyage dans l’Est’, recién publicado por Flammarion. Fue Angot quien, desde las primeras líneas de ‘Vu du ciel’, en 1990, no deseó que «ningún mortal abriera este libro accidentalmente». Esto es válido para toda su obra. Su dominio es el de la dominación, de lo prohibido, e incluso de «lo fundamental y universalmente prohibido». Christine Angot es una escritora cuya obra es intrínseca con su vida y por tanto no puede desprenderse, si no es por la literatura, de la gestión del incesto que vivió en sus años más importantes. Y esta vez lo hace con una de las más importantes novelas francófonas del año.

 

‘Enfant de salaud’ (Hijo de bastardo), de Sorj Chalandon

Se trata de la historia de un periodista que descubre que su padre fue colaborador del régimen Nazi en la Francia ocupada.  Sorj Chalandon ha sido durante muchos años uno de los principales reporteros del diario francés Libération. Una gran parte de sus reportajes tuvieron como motivo el conflicto de Irlanda del Norte y con ellos ganó el premio Albert-Londres en 1988. Durante treinta años fue testigo y observador directo de aquel conflicto. Conoció en profundidad a un buen número de los activistas y líderes republicanos. Además de Mi traidor, Sorj Chalandon ha publicado dos novelas: Bonzi y Une promesse, con la que ganó en 2006 el premio Médicis.

La nueva novela de Sorj Chalandon, ‘Enfant de salaud’, cuenta cómo un hijo descubre finalmente la verdadera historia de su padre mitómano, al mismo tiempo que se celebra el juicio de Klaus Barbie.

Tras su relato novelado de su infancia con un padre mitómano y violento en Profession du père (2015), el escritor y periodista Sorj Chalandon publica Enfant de salaud, una novela aún más abiertamente autobiográfica en la que cuenta cómo descubrió la verdad sobre su padre. Jugando con la ficción y el tiempo, entrelaza hábilmente su historia personal con un gran acontecimiento histórico: el juicio de Klaus Barbie en 1987. Su novela fue publicada por Grasset el 18 de agosto de 2021 y fue preseleccionada para el Goncourt 2021.

La historia: Un héroe es la imagen que un hijo tiene de su padre, que le ha alimentado desde su infancia con relatos épicos de sus hazañas como miembro de la Resistencia. «Tienes que saberlo», le dijo un día su abuelo enfadado, diciéndole que su padre había estado «en el bando equivocado» durante la guerra, añadiendo que lo había visto vestido con un uniforme alemán en la plaza Bellecour de Lyon. De ser el hijo de un héroe, el hijo se convierte en el «hijo de un bastardo».

 

 

Categorías
Actualidad Te recomendamos Literatura Arte Cultura francófona

Las intimidades de Sophie Calle, en Málaga

Hay algo increíblemente familiar que nos invade cuando nos acercamos a la obra de Sophie Calle. La artista desafía al a veces inaccesible mundo de lo expositivo en el momento en el que el espectador pone un pie en la sala y comienza a leer algunos de sus textos. Son historias que conmueven, por su naturaleza, pero sobre todo por cómo están contadas o fotografiadas. Y algunas de ellas las podemos ver actualmente en el Centre Pompidou Málaga.

La artista ha puesto su vida en su obra; su intimidad. Pero no como un diario, más bien como pequeñas historias que decide revelar, algunas de sus vivencias. Es sólo la parte que ella “acepta contar”. A finales de 2021 inauguró una exposición retrospectiva en el Centre Pompidou Málaga, que se puede visitar hasta el próximo 17 de abril de 2022, y que supone un repaso por grandes momentos y piezas artísticas de toda su carrera.

Su obra, su estilo

Sophie declaró recientemente que, aunque su obra no contiene un alegato específicamente feminista, se toma como un cumplido cuando la gente le dice que lo tiene. Su trabajo sobre la intimidad es específicamente particular, y multidisciplinar; principalmente trabaja con textos y fotografías, pero también con vídeo y performance. En su obra se aprecia la oposición de lo público frente a lo privado, y los diversos registros que adopta en cuanto a identidad.

En el proceso de investigación en secreto, reconstruyendo o documentando las vidas de extraños, Calle manipula las situaciones y las personas. Así, en el acto de invitar a un extraño dormir con ella en Venecia, o trabajar como camarera de piso del hotel para observar subrepticiamente los invitados, Calle condiciona y refunde su propia identidad. Los documentos o “pruebas” que se derivan de estos proyectos conceptuales se presentan como fotografías, instalaciones foto-texto, video y libros de trabajo.

La exposición

La muestra, comisariada por Christine Macel, jefa del departamento de creación contemporánea y prospectiva del Centre Pompidou, repasa en seis obras -Las autobiografías; El Marido; El hotel; Dolor exquisito; No Sex Last Night; Souris Calle (álbum) y Souris Calle (vídeo)- los trabajos por Sophie Calle (9 de octubre de 1953 París, Francia) a lo largo cuatro décadas y en la que intenta plasmar sus temas recurrentes, como son la intimidad, la ausencia, muerte o las relaciones de pareja.

La exposición arroja luz sobre los casi cuarenta años de creación, a través de algunas de sus obras emblemáticas presentes en la colección del Centre Pompidou, e ilustrando los temas que son más recurrentes en su trabajo, como son retratar la intimidad, las relaciones sentimentales y la ausencia o la muerte.

El recorrido expositivo se abre con la serie El marido (1995) en la que nueve paneles narran las etapas de la historia de Sophie Calle con su exmarido Greg Shephard, como un diario que recoge sus palabras y las imágenes de aquella época. En la siguiente sala se exhibe El Hotel (1981), una serie fotográfica en la que Sophie Calle se desliza en la piel de una camarera de piso de un hotel veneciano para detallar su experiencia, aproximándose a la vida de extraños, durante tres semanas.

El recorrido continúa con Dolor exquisito (1984-2003), una obra creada tras una ruptura romántica. En nueve dípticos, cada uno compuesto por dos fotografías y dos textos bordados en un panel de lino, las palabras de Sophie Calle se codean con las de los anónimos a los que el artista preguntó ¿Cuál fue tu mayor dolor? La ruta finaliza con Souris Calle (2018), uno de sus proyectos más recientes y que se puede ver por primera vez en España. Este conjunto de obras visuales y sonoras se produjo tras la muerte de Souris, el gato de Sophie Calle, para quien pidió a cuarenta músicos que compusieran una pieza en su homenaje (entre los que se encontraban Bono, Laurie Anderson, Pharrell Williams y entre otros).

La exposición se completa con la proyección de la película No Sex Last Night (1992) en el auditorio. Se trata de una road movie a modo de diario, que está en el límite entre el arte y la vida, y que narra un momento de la relación con su exmarido.

Una artista única

Sophie Calle nació en París en 1953 y a principios de la década de 1970 emprendió un largo viaje alrededor del mundo. A su regreso a Francia, inició su primer trabajo fotografiando a desconocidos que perseguía en la calle y describiendo con palabras sus movimientos. Fueron sus primeras creaciones en las que la fotografía y el texto se funden y entrelazan en la pieza artística. En sus trabajos combina estos dos elementos, dando como resultado una narrativa artística muy personal y única. Calle es una artista conceptual, fotógrafa, operadora de cámara e incluso, en ocasiones, ha hecho de detective.

La muestra se puede visitar hasta el próximo 17 de abril de 2022, en Centre Pompidou Málaga, los lunes, miércoles, jueves, viernes, sábado y domingo, de 9:30 a 20:00 horas (incluyendo festivos).

 

 

 

 

 

Categorías
Pedagogía Literatura

Ocho historias fascinantes para aprender francés leyendo y mejorar tu nivel

Leer supone una experiencia única que nos ayuda a crecer como personas, a entender el mundo, y a soñar con historias fascinantes y aventuras que estimulan nuestra imaginación. La importancia de la lectura es esencial a la hora de aprender francés. La comprensión escrita es una competencia lingüística muy importante para aprender francés leyendo, y es un elemento siempre presente en las clases de la Alianza Francesa de Málaga.

Con motivo de las vacaciones de navidad, los profesores de la Alianza nos sugieren ocho recomendaciones de libros en francés para todos los niveles y edades. Además de una buena oportunidad de regalo para estas fiestas, se trata de una selección de lecturas que complementan el estudio del lenguaje francófono.

¡Ah! Eso sí, nos detallan su selección de libros en francés, así repasamos un poco para no perder la práctica en estos días de vacaciones. Aprender francés leyendo puede ser una aventura y muy satisfactoria a través de estas historias:

 

Infantil

Une maman c’est comme une maison, de Aurore Petit (2019). À partir du A1

Ce livre graphique et coloré retrace les premières étapes d’un enfant et de sa maman, de la naissance aux premiers pas. Un beau cadeau pour une jeune maman et une belle lecture pour les enfants.

 

La chaise bleue, de Claude Boujon (1996) Niveau A2-B1

Deux amis dans le désert et seulement une chaise… Même avec peu de choses, il est toujours possible de s’amuser.

 

Junior

Chien Pourri, de Colas Gutman et Marc Boutavant (2013) Niveau A2-B1

Une nouvelle qui raconte avec humour et poésie les aventures de Chien Pourri, un chien errant. Il sent la sardine, il est couvert de puces, et son pelage ressemble à une vieille moquette râpée. Un jour, il décide de courir le vaste monde à la recherche d’un maître. Hélas, les gentils maîtres ne courent pas les rues, et le vaste monde se révèle truffé de pièges…

 

Les Géants. Erin: Avec 6 marque-pages (Tchô !), de Paul Drouin et Lorien (2020) Niveau A2 – C1

Une bande-dessinée au récit rempli d’aventures, d’action et d’émotion. Pendant les 6 tomes le destin de la planète se retrouve entre les mains d’enfants et de géants qui représentent les forces de la nature.

 

Adultos

Maylis de Kerangal, Corniche Kennedy (2008) Niveau B2 – C1

Le temps d’un été, quelques adolescents désoeuvrés défient les lois de la gravitation en plongeant le long de la corniche Kennedy, à Marseille. Derrière ses jumelles, un commissaire, chargé de la surveillance de cette zone du littoral, les observe. Entre tolérance zéro et goût de l’interdit, les choses vont s’envenimer… Âpre et sensuelle, la magie de ce roman ne tient qu’à un fil, celle d’une écriture sans temps morts, cristallisant tous les vertiges.

 

Capucine et Simon Johannin, Nino dans la nuit (2019) Niveau C1

Nino, dix-neuf ans, raconte son quotidien de jeune fauché à Paris, entre petits boulots et fêtes. Amoureux de Lale, il voit son couple menacé par la pauvreté, contre laquelle il lutte avec obstination. Les réflexions et observations pleines d’acuité de Nino sur ce qui l’entoure esquissent le portrait d’une génération qui tente de trouver sa place dans un monde où il est difficile d’envisager un avenir.  Contre l’accablement, la fureur de vivre anime les personnages de cette fresque nocturne mouvementée, fidèle à notre époque.

 

Demain, j’arrête, Gilles Legardinier (2013) Niveau B2

Une folle histoire d’amour mais aussi de vengeance narrée de manière originale, touchante et intelligente. Une raison d’espérer et de croire aux capacités humaines et d’empathie de l’être humain. Gilles Legardinier fait preuve d’une grande capacité d’imagination pour colorer la monotonie de la routine quotidienne.

 

Les contes de la rue Broca, Pierre Gripari (1990) Niveau B1

Pour les grands enfants, ados ou adultes qui ont su conserver leur capacité d’émerveillement, spécialement en cette époque de Noël. Des contes urbains, humains qui nous font redécouvrir les recoins de nos rues et la palette de sentiments des voisins de notre quartier. De la magie au ras des trottoirs avec des sorcières sympas sans châteaux ni princes charmants.

 

Categorías
Arte Literatura

Suburbia recomienda cinco esenciales de la filosofía francófona en el Día de las Librerías

Hoy desde el blog de la Alianza Francesa en Málaga nos acercamos a conocer un poco mejor el nuevo espacio literario de referencia en nuestra ciudad: la librería Suburbia.

Y es que hoy se celebra el Día de las Librerías en España, una iniciativa en la que el Ministerio de Cultura apuesta por reivindicar el carácter cultural y la capacidad de resistencia y de arraigo de estos espacios. Las librerías son lugares de adaptación y de atracción de lectores con sus recomendaciones y su atención personalizada.

Abierta al público en C/ Ana Bernal desde el pasado 23 de abril, esta librería asociativa está especializada en pensamiento crítico, filosofía política, (trans)feminismos, LGTBIQ+, antirracismo, arte/ciudad y movimientos. Se trata de un espacio común de producción de conocimientos alrededor y a través de los libros.

Filosofía y ensayo

Gilles Deleuze, Michel Foucault, Anne Querrien, Henri Lefebvre… La base conceptual de las publicaciones que trabajan es la filosofía postestructuralista francesa, pero también los estudios urbanos. Hace unos días nos acercamos a visitar el espacio, y sus creadores nos hicieron estas recomendaciones indispensables:

El hecho de que sea una librería asociativa supone que el sostenimiento y el sentido de la librería depende de sus socios. Se trata de una forma de cuidar este espacio de pensamiento y debate, dónde además se celebran seminarios, grupos de lectura y presentaciones.

Colaboran con el EIPCP (European Institute for Progressive Cultural Policies) y con Transversal. Situados de forma adyacente a La Casa Azul, el espacio está en plena evolución y en los próximos meses prevé desarrollar su parte más lúdica, con un fantástico espacio de encuentro y experimentación artística.

Un espació común de producción cultural

Además, la librería comenzará en breve a vender libros escritos en francés, y trabajará con editoriales como La Fabrique. De esta forma pretenden potenciar una línea ensayos, con un posicionamiento europeo. Suburbia cuenta, también, con su propia editorial: Subtextos, que ya tiene publicado “Lo absoluto de la democracia”, de Raúl Sánchez Cedillo, editado el pasado mes de mayo.

Una buena oportunidad para conocerlos es visitar el stand nº 43 de la Feria del Libro de Málaga, dónde Suburbia participa con su propio expositor hasta el próximo domingo 14 de noviembre.

Categorías
Literatura

La Chanson de Roland: 900 años de épica

La Chanson de Roland: una de las semillas del jardín literario moderno

La historia de la Chanson de Roland, o la historia de la literatura, comienza mucho antes que la historia de la escritura. El ser humano siempre ha demostrado tener una inclinación por contar historias. Desde las pinturas rupestres hasta las stories de Instagram, todo lo que nos acompaña es narración.

No se trata tan sólo una inclinación artística natural: la literatura siempre ha cumplido una labor social. Narrativizamos nuestras historias para entenderlas y conservarlas, pero también para transmitirlas.

Durante la Edad Media el alfabetismo era patrimonio exclusivo de monjes y reyes. Con todas las guerras habidas y por haber a lo largo y ancho de Europa, la información sobre el transcurso de estas era transmitida al pueblo a través de los juglares o trovadores.

Estos artistas ambulantes recorrían las poblaciones relatando lo que en analogía con la actualidad sería una especie de noticiario desfasado. Al ser la población iletrada (y no haberse todavía inventado la imprenta), durante los siglos XI y XII los juglares campaban a cientos por los pueblos europeos.

En cada plaza, los trovadores recitaban largos poemas épicos. Además de contar batallas y escaramuzas, ensalzaban la figura de héroes, campeadores y soldados, resaltando la valentía y la lealtad entre señores y vasallos. La idea era inspirar, educar y entretener a la población.

En un sistema feudal las contingencias entre ejércitos eran sufragadas en buena parte por el trabajo de los campesinos, y cada vez se volvía más necesaria la creación de narrativas populares que sostuviesen un sistema en declive.

Estos poemas son los que conocemos como Cantares de Gesta. Las investigaciones apuntan a que este género de poesía épica se dio prácticamente en todas las regiones de Eurasia y buena parte de África.

El Cantar de Mío Cid y La Chanson de Roland: el padre y la madre de la épica medieval

A día de hoy, existe un consenso indisputado acerca de los dos países que acaparan la maestría de los Cantares medievales: España y Francia.

Existe una razón por la cual los Cantares tienden a mantener una métrica estable y una lógica rítmica. Y es que la mayoría de trovadores recitaba estos poemas larguísimos de memoria.

De hecho, tan largos eran los poemas, que se recitaban en el transcurso de varios días. Por eso encontramos en ellos muchas veces recapitulaciones de lo que se acaba de leer en las páginas anteriores: era una forma de recordar al público lo que habían escuchado el día anterior.

El carácter oral de estas composiciones nos ha hecho perder inevitablemente la mayoría de poemas épicos que se recitaban por Europa durante la Edad Media. Muchos de ellos se han conservado durante generaciones a través de la transmisión oral popular, pero se terminaron perdiendo sin una copia escrita que los soportase.

No fue hasta los siglos XIII, XIV y XV que, gracias a la labor de los monjes copistas, se empezaron a dejar copias escritas de los Cantares más importantes. De algunos de ellos se conservan fragmentos y referencias en España, Francia, Italia, Alemania, Inglaterra y muchos otros países europeos.

Para nuestra suerte, hay dos joyas literarias que conservamos milagrosamente casi completas: El Cantar de mío Cid en España, y La Chanson de Roland en Francia.

Hoy en día, estos dos Cantares son considerados como los máximos exponentes de la épica medieval. Y, aunque el mío Cid es obviamente más conocido en el mundo hispanohablante, se cree que fue en Francia donde se dio comienzo y perfeccionó este género lírico.

La Batalla de Roncesvalles y los Tres Ciclos

La Chanson de Roland relata durante más de 4.000 versos una versión deformada de la Batalla de Roncesvalles, y ensalza sin mesura la figura de Roldán, comandante de la retaguardia del ejército carolingio que lucha valientemente contra una sucia emboscada de sarracenos andalusíes.

Esta batalla, que los historiadores no caracterizan como algo más que una escaramuza, ocurrió en algún momento entre finales del siglo VIII y principios del IX entre la retaguardia del ejército carolingio y un destacamento de soldados vascones.

Ya que la composición del poema es casi 300 años posterior a los hechos que este refiere, la veracidad histórica es prácticamente nula.

En la Chanson, el destacamento de vascones se convierte en un ejército de medio millón de sarracenos musulmanes. Roldán no es simplemente un Marqués de la Marca Hispánica sino sobrino del mismísimo Carlomagno. Y la derrota del ejército carolingio no es producto de una pobre estrategia militar sino de la traición de Galenón, uno de los muchos personajes ficcionalizados de la obra.

A lo largo de los siglos XII y XIII, los juglares franceses agruparon los Cantares de gesta galos en tres grupos, también llamados Ciclos. Estos se agrupan según la figura o personaje sobre el que giren las temáticas de los Cantares que lo componen.

  1. Ciclo del Rey. Se compone de los Cantares conservados que giran en torno a la figura del emperador Carlomagno, que estuvo inspirando poesía épica durante varios siglos. En este ciclo se enclava la Chanson de Roland.
  2. Ciclo de Guillermo de Orange. El Conde de Tolosa, canonizado por la Iglesia a principios del siglo X, es la figura central de los Cantares este ciclo, aunque no la única.
  3. Ciclo de los Vasallos Rebeldes. Los Cantares de este grupo se caracterizan por el desprecio que muestran los héroes hacia la figura del rey, (que no hacia la del señor feudal).

El Cantar más antiguo de Europa

La Chanson de Roland, también llamado El manuscrito de Oxford (porque está conservado en la Biblioteca Bodleiana de esta ciudad) está datado alrededor del año 1170. Se cree, sin embargo, que su composición puede remontarse a principios del siglo X.

Esto convierte a la Chanson en el poema épico conservado más antiguo de Europa ( la versión que conservamos del Cantar de mío Cid data de principios del siglo XIII). De hecho, según Pablo Justel, un reputado filólogo medievalista, el compositor o compositores del mío Cid «conocía de primera mano aspectos de la Chanson de Roland».

Pero la sombra de la Chanson es alargada, y va más allá de la influencia que esta pudiera tener en otras composiciones épicas inmediatamente posteriores. De hecho, la literatura épica francesa sienta una de las bases sobre las que se asienta el andamiaje literario de la literatura europea moderna.

El andamiaje de la literatura moderna

A través de la épica medieval, por las demandas circunstanciales que le dieron forma en un primer lugar, aprendimos colectivamente cómo narrar acontecimientos.

Caracterizar a un personaje, enardecer las pasiones populares, mantener la atención de los lectores y conectar con un público ávido de información y entretenimiento. Son habilidades literarias que heredamos de los Cantares de Gesta. Estos influyeron tanto a los géneros líricos como a los narrativos a partir del siglo XV.

Y los Cantares de Gesta, o al menos la mayoría de ellos, son herederos directos de la Chanson de Roland. Una composición de de 4002 versos decasílabos, distribuidos en 291 estrofas escritos en francés antiguo, que cantaban soldados y campesinos analfabetos desde las costas de Inglaterra hasta San Millán de la Cogolla en una época anterior a la invención de la imprenta.

Categorías
Sin categoría

Qué regalar en Navidad: ideas para los amantes de la cultura francófona

¿Se acercan las fiestas y no sabes qué regalar en Navidad? Los profesores y profesoras de la Alianza Francesa te traen ideas originales para regalar a tus amigos y familiares más francófilos

Se acercan las fiestas de Navidad y muchos nos encontramos todavía sin saber qué regalar en Navidad a nuestros seres queridos. Nuestros docentes de la Alianza Francesa han querido ayudar en esta tarea, elaborando una lista de regalos para Navidad pensados para los francófilos de la casa.

Si tienes algún familiar o amigo apasionado de la cultura francófona, aquí encontrarás el regalo perfecto. Si francófilo eres tú y quieres compartir tu amor por la cultura, qué mejor manera de introducir a los tuyos a la cultura francófona que con un buen regalo de Navidad.

1. Recetas de cocina francesa cocinadas a fuego lento

Emmanuelle nos recomienda este libro de recetas, «La bonne cuisine sans Bla Bla, mijotée en France«, para aquellos que aman la cocina gala pero no poseen el don de los fogones.

«Mis compañeros de trabajo saben que no soy una gran cocinera», dice Emmanuelle. «Si tú también tienes un amigo francófilo que no cocina muy bien, ¡este regalo es tuyo!». Este recetario tiene un vocabulario fácil, y recomendado por Emmanuelle para los niveles A1 y A2.

2. Música que regalar en Navidad a los adolescentes de la casa

Vincent ha pensado en los medianos de la casa para su recomendación. «Les Kids Chantent Noël» es un álbum musical de canciones tradicionales navideñas francesas grabado por un grupo de cinco niños y adolescentes, la mayoría de ellos procedentes del programa La Voz Kids en Francia.

Este es el regalo de Navidad perfecto para incorporar algo de la cultura francófona en las fiestas de los niños que están estudiando francés, pero también es una forma entrañable y divertida de iniciarlos en ella si les resulta ajena.

3. Un viaje a París… con la imaginación

Ahora mismo no resulta recomendable (ni posible) realizar grandes desplazamientos de ocio. Dejando los grandes viajes para otros años, Aurélie C nos propone regalar un puzzle de la Tour Eiffel con el que viajar a París con la imaginación.

«Hacer un puzzle es tener un momento de relax en familia, y, además, después te queda un bonito cuadro para colgar en casa».

4. Antología de Yann Arthus-Bertrand

Una propuesta muy interesante que regalar en Navidad es esta antología de DVDs de Yann Arthus-Bertrand que nos propone Lamia. «El gran fotógrafo Yann Arthus-Bertrand nos conciencia sobre temas ecológicos a través de imágenes y comentarios muy realistas».

Dividido en las cintas «Méditerranée«, «La soif du monde«, «Planète Océan» y «Home», este pack de películas recoge los mejores trabajos del fotógrafo y activista francés. «Estos documentales os harán viajar y descubrir nuevos horizontes con imágenes espectaculares de nuestro planeta», asegura Lamia.

5. El cómic: un regalo de Navidad infalible

Nuestra profesora Florine recomienda el cómic como carta segura para los que no sepan qué regalar en Navidad.

Es un regalo de Navidad ideal para principiantes, bilingües, niños, adolescentes, adultos, y para personas que disfrutan de lecturas históricas, detectivescas o más ligeras.

En este caso, nos recomienda un clásico: «Astérix et Obélix: le Tour de Gaule d’Astérix«, que además de ser un cómic divertido y atemporal, nos permite descubrir las diferentes regiones francesas al mismo tiempo.

6. Un juego de mesa para los más pequeños

Juliette nos recomienda un regalo para los que más disfrutan de las fiestas: los peques de la casa. «Le Quiz Larousse des tout-petits» es un juego de preguntas y respuestas a partir de 3 años garantiza horas de entretenimiento en familia y una forma divertida de aprender.

7. El regalo más delicioso para estas navidades: una raclette

Sylvie ha pensando en un regalo para los amantes del queso. Confiesa que «no puedo vivir sin dos cosas: el chocolate y el queso». Como regalar chocolate por Navidad no es demasiado original, Sylvie ha pensado en un aparato para hacer raclette.

Este plato tradicional suizo consiste en derretir queso acercándolo a una fuente de calor (en este caso, nuestra raclette), y después verter el queso fundido sobre aquello que se te ocurra. Tradicionalmente se vierte sobre patatas cocidas, pero aquí la imaginación es lo más importante.

Un aparato para hacer raclette trae pequeñas cazuelas individuales que se insertan sobre un mismo calentador eléctrico. Cada comensal es responsable de su propia cazuela.

Sylvie dice que «este regalo es perfecto porque reúne todos los requisitos: comer rico, reunirse con amigos, y, además, si te quedas con hambre (cosa que no ha ocurrido nunca), ¡puedes hacer crêpes en el mismo aparato!».

8. Otra sugerencia culinaria, sólo para adultos

Carmen nos propone otro regalo relacionado con la cocina, pero en esta ocasión los niños no están invitados. «Bélgica es uno de los países del mundo reconocido entre otros por su calidad y variedad de cervezas«.

El pack de Cata de 16 cervezas belgas Petrus ha recibido premios internacionales por su calidad, y es el regalo de Navidad perfecto «si te gusta la cerveza artesanal y con historia«.

Otra alternativa es la cerveza artesanal «Mea culpa»: una cerveza rubia que trae en su paquete regalo una copa, una tableta de chocolate belga y una botella. ¡Despide el año con un brindis belga!

9. Un clásico para regalar en Navidad: «El Principito»

«Tanto para los mayores como para los pequeños», dice Sophie, «descubrir o volver a descubrir un tesoro de la literatura francesa con esta edición especial del «Petit Prince» de Antoine de Saint Exupéry es un regalo».

Esta edición de la editorial Salamandra viene con unas impresionantes ilustraciones desplegables que embellecen todavía más este clásico de la literatura francesa, si es que tal cosa es posible.

10. Una suscripción para los amantes de la ciencia

Manu nos recomienda regalar por Navidad una suscripción a la revista «Science & Vie« para aquellos amigos francófilos que también sean amantes de la ciencia.

«En «Science & Vie» podrá encontrar toda la información sobre actualidad, pero también sobre avances en ciencia, astronomía, paleontología, física de partículas, geofísica… en resumidas cuentas, una lectura interesante que atraerá a quien se suscriba».

11. «Savon de Marseille»: un regalo elegante y útil

En el año de la pandemia, Aurélie H nos recomienda regalar por Navidad jabón de Marsella.

Este jabón, típico del sur de Francia y elaborado con aceites vegetales, es conocido por su poder limpiador y su suavidad, y su denominación de origen lleva en circulación desde el siglo XIV.

«Se puede encontrar en varios formatos y con multitud de olores, para que los francófilos puedan lavarse las manos con total suavidad», dice Aurélie. Además, ¿qué regalo más útil hay en tiempos de Covid que una pastilla de jabón?

12. BEN: un regalo para los amantes del arte contemporáneo

Benjamin Vautier, más conocido como BEN, es un artista plástico suizo que vive y trabaja en Niza, Francia. Sophie R nos recomienda «Pas d’art sans verité«: una colección de sus obras y críticas.

«La obra de BEN le ha llevado a ser un agitador público, crítico de arte, poeta, fotógrafo, pintor, decorador y editor de libros. Esta antología es el regalo navideño perfecto para los francófilos aficionados al arte contemporáneo«.

13. «La Marinière»: un regalo romántico para Navidad

Nuestro director, Hédi, nos propone regalar este año «la marinière«: el típico estampado de rallas blancas y azules que viste el uniforme de los marineros franceses desde mediados del siglo XIX.

Hédi nos recomienda la línea Saint-James, una marca francesa especializada en ropa marítima que diseña y fabrica sus prendas en Normandía. Puedes encontrar la «marinière» en multitud de formatos y tallas, tanto para mujer como para hombre y unisex.

14. Si todavía no sabes qué regalar en Navidad, ve a por el clásico: un buen libro

«En el ambiente tan particular que van a tener estas navidades», dice Christian, «os propongo una lista de obras para pasar una Navidad diferente».

Christian nos recomienda una lista de libros de autores franceses…

Y otra de buenas traducciones de autores no francófonos:

Estas navidades, ¡regala una experiencia!

Qué mejor forma de dejar atrás el nefasto año 2020 que llenando el 2021 de experiencias enriquecedoras y excitantes.

Para estas navidades, regala a tus amigos o familiares (¡o regálate a ti mismo!) uno de nuestros cursos online de francés en la Alianza Francesa. Ofrecemos clases virtuales para todos los niveles.

Aprender francés de manera segura, divertida y dinámica desde casa es posible, y un curso online de francés se convertirá en el regalo estrella del año.

¡Joyeux Nöel à tous de l’Alliance Française de Málaga!

Categorías
Literatura

Albert Camus, o toda la luz del mundo

Se cumplen 60 años de la muerte de Albert Camus; el hombre que eligió vivir

A pesar de que Albert Camus vive en el imaginario colectivo bañado por la sombra de los autores atribulados por el existencialismo de entreguerras, no hay más que asomarse a su obra durante un momento para quedar cegados por toda la luz del mundo.

Albert Camus tenía padre alsaciano de origen francés, madre argelina de ascendencia española, y creció en uno de los barrios más pobres de Argelia. En El derecho y el revés, una antología de relatos que publicó a los 24 años, nos habló de su infancia, de su madre, de la ironía profundamente humana y profundamente amarga que se encuentra en la vejez. Veinte años después de publicar este primer libro, recibía el Premio Nobel de Literatura; una rareza concedida a quien entonces apenas había pasado el ecuador de la cuarentena. Fue el segundo galardonado más joven en la historia del premio.

Los pies negros de Argelia

La ciudad argelina de Orán es el escenario de la segunda novela de Albert Camus, «La peste»

Los pieds-noirs es como se conoce (o conocía) a los ciudadanos franceses nacidos en suelo argelino durante el último período colonial de Francia sobre Argelia. En una familia de pieds-noirs nació Albert Camus el 7 de noviembre de 1913. En 1914 el padre se muere, o lo matan, en la Primera Guerra Mundial, y la familia se traslada a vivir con la abuela materna a uno de los barrios más pobres de la ciudad.

El pequeño Albert no tocó un libro hasta que no recibió una beca que el Ministerio de Educación francés concedía a los huérfanos de guerra. A uno de los profesores que tuvo durante la escuela primaria le dedicó el discurso de aceptación de su Nobel de Literatura.

Quiso ser deportista, quiso ser soldado, y quiso ser profesor, pero tenía tuberculosis. Como no pudo ser ninguna de esas tres cosas, o no le dejaron, estudió filosofía y letras, empezó a publicar en la década de 1930, y al final fue escritor y periodista.

El absurdo de la vida…

Albert Camus está considerado como el representante del existencialismo ateo, aunque el existencialismo no era una etiqueta que le gustase. Pertenece a una generación que perdió a sus padres en el horror de la Gran Guerra durante la infancia para después ver Europa inundada de nazis en la juventud. Desde la perspectiva del tiempo, no parece sino lógico que Albert Camus se sintiese atraído por las ideas de Nietzsche desde bien joven, y que se preguntase cuál es el sentido de todo esto.

Mi generación ha debido, en sí misma y a su alrededor, restaurar, partiendo de amargas inquietudes, un poco de lo que constituye la dignidad de vivir y de morir

A la confrontación de la búsqueda de sentido frente al silencio irracional que devuelve el mundo la definió como el absurdo. El absurdo no existe en reposo: sólo existe cuando alguien necesita desesperadamente respuestas, y el mundo se mantiene indiferente ante esa necesidad. Ahí el hombre se vuelve absurdo, lleno de nostalgia e indiferencia. Así nos presentaba a Mersault, el protagonista de L’étranger, su primera novela. Un condenado a muerte que ha perdido incluso la voluntad de protestar.

En El extranjero, Camus advierte, o teme, el hombre que está creando la sociedad capitalista de posguerra europea. Un hombre vacío de valores y lleno de apatía, de indiferencia, incluso hacia su propia muerte. Sin embargo, mientras Camus escribía con una mano un personaje alienado, carente de compromiso con la existencia, con la otra se preparaba para entrar en la Resistencia Francesa durante la ocupación alemana, listo para jugarse el pellejo para dejar tras de sí un mundo un poco mejor.

…y el deber de vivirla

Durante los años cuarenta, además de luchar contra los nazis, empezó a trabajar para Gallimard, una prestigiosa casa de publicaciones parisina, y nunca dejó de publicar en prensa. Durante esta década publicó el ensayo El mito de Sísifo, las obras de teatro El malentendido, Calígula, y su segunda novela, La peste, en la que una epidemia arrasa la población de Orán con la misma imperturbabilidad con la que las guerras del siglo XX habían arrasado Europa y el norte de África.

A pesar de lo que podamos entender en la superficialidad del mensaje en la obra de Camus, este siempre se distanció del existencialismo, que además tenía unas connotaciones políticas específicas durante el cénit de su desarrollo en Europa. Es de sobra conocida su enemistad con Jean-Paul Sartre, uno de los exponentes del existencialismo de entreguerras. Esta enemistad versaba más sobre la cuestión del comunismo que sobre las divergencias filosóficas entre absurdo y existencialismo.

Albert Camus: humanista

Albert Camus rechazaba cualquier dogma, ideología o religión que alejase a las personas de lo humano. Nos propuso resolver el problema del absurdo de la existencia con una solución radical: la aceptación, en la falta de respuestas y de sentido. Encontrar el sentido de la vida en la propia voluntad de vivir, como dice en El mito de Sísifo: «En el apego de un hombre a su vida hay algo más fuerte que todas las miserias del mundo» (Alianza Editorial, 2012).

Esto es algo que el propio Camus hizo con fiereza. Viajó por todo el mundo, tuvo decenas de amantes de forma pública sin perder la lealtad ni la relación con su mujer, la pianista y matemática Francine Fraure, que aparece en la foto de arriba, y con quien tuvo dos hijos. Siempre se quisieron. Francine, además de brillante y extraordinariamente bella, sufría depresión clínica y trató de quitarse la vida en alguna ocasión. Puede que en parte por eso el suicidio como solución al absurdo era una opción que Camus respetaba pero ni contemplaba ni recomendaba. La propia muerte no cambia el hecho de que el mundo sigue girando. No dejó de girar cuando, después de haber sobrevivido a la tuberculosis, a la cárcel, a dos guerras mundiales, una de independencia y a los nazis, el coche de Albert Camus se estrelló contra un árbol en 1960. El absurdo definitivo.

Quizá, para explicar a Camus hace falta otro filósofo. Otro humanista que nació tres años después que Camus, exactamente en la orilla opuesta del mismo mar. Quizá lo que mejor explica a Camus es la frase que José Luis Sampedro repitió hasta el último de sus días:

No existe sólo el derecho a la vida, sino el deber de vivirla.

Salir de la versión móvil