Categorías
Cultura francófona Actualidad Corporativa

140 años de Alianzas Francesas en todo el mundo

Hace 140 años, la Alianza Francesa fue fundada por un puñado de hombres apoyados por los grandes pensadores de la sociedad civil de la época: Ferdinand de Lesseps, Louis Pasteur, Ernest Renan y Julio Verne.

Para celebrar este aniversario, se está organizando en París un coloquio internacional de las Alianzas Francesas, en el que participa el director de la Alianza Francesa de Málaga.

Otro acontecimiento para celebrar este aniversario: un documental recién realizado (con subtítulos en castellano) sobre nuestra red cultural ya está disponible gratuitamente en la página web de TV5 Monde.

«De París a Pondicherry, pasando por Río de Janeiro, Buenos Aires y Tsiroanomandidy (Madagascar), «Alliance(s) Française(s)» va al encuentro de hombres y mujeres totalmente entregados a la causa de la lengua francesa y de las culturas francófonas que, día tras día, van más allá de la lengua para defender los valores de inspiración humanista, verdadero ADN de esta extraordinaria institución. Hombres y mujeres que, con sus actos, abogan por la fraternidad y el diálogo.»

¡Feliz cumpleaños a la Alianza Francesa, en todo el mundo!

Haz click en la imagen o en el siguiente enlace para ver el documental completo: https://www.tv5mondeplus.com/fr/details/vod/106997680_74079A

Categorías
Cultura francófona Cine francés Te recomendamos Literatura

Mois de la Francophonie 2023

La cultura en el centro del proyecto francófono

Este año, el Día Internacional de la Francofonía (20 de marzo de 2023) celebrará la creación cultural francófona. Pero para nosotros se trata del mes de la Francofonía, en el que junto a miles de organizaciones que trabajan por la difusión de la lengua y las culturas francófonas organizan innumerables actividades. Este año, desde la Alianza Francesa de Málaga proponemos un programa de actividades que tendrá lugar a lo largo de todo el mes.

Toma nota, y ¡no te los pierdas!

 

 

Talleres gratuitos

A partir del 12 de marzo de 2023

🔹 Atelier Fle en chansons B1+ || INSCRIPCIÓN
🔹 Atelier Mise en situation (jeux de rôle) A2/B1 || INSCRIPCIÓN
🔹 Taller de fonética y pronunciación ONLINE A1/A2 || INSCRIPCIÓN
🔹 Taller de fonética y pronunciación PRÉSENTIEL A1-A2 || INSCRIPCIÓN
🔹 Atelier Club courts-métrages B1+ || INSCRIPCIÓN

 

Cinémathèque | Camille (Más información)

Jueves 9 de marzo de 2023

La película homenaje a la fotoperiodista francesa Camille Lepage de Boris Lojkine – 2019 – France – 1h30

Con Nina Meurisse, Fiacre Bindala, Bruno Todeschini

 

¡Vuelve el Défi Inter-Alliances Junior!

Viernes 10 de marzo de 2023

Es un concurso de cultura general en francés con el que puedes ganar una estancia lingüística en Burdeos con Alliance Française Bordeaux Aquitaine, cursos de francés y libros.

Si eres estudiante de la Alianza Francesa de Málaga, tienes entre 13 y 18 años y un nivel mínimo A2 en francés, ¡puedes participar en la selección local!

Tendrá lugar en nuestra Alianza el viernes 10/03.

 

Encuentro internacional en línea AF Málaga / AF Bordeaux

Jueves 16 de marzo de 2023 – 16h30

Primer encuentro internacional en línea organizado por las Alianzas Francesas de Málaga y Bordeaux.

En un ambiente alegre y con buen humor, nuestros alumnos podrán charlar en francés durante más de una hora y media con los alumnos de la Alliance Française Bordeaux.

 

PLAYLIST – Francofonía 2023 🎧 (¡En breve)

Como ya sabéis, marzo es el mes de la francofonía y os hemos preparado una selección de canciones francófonas en spotify que compartiremos en breve.

 

Exposición «l’Émotion du moment» (Más información)

Flores Cósmico, Perpetual, Misfortune y Cristóbal Lápiz presentan un mural que reflexiona sobre la salud mental colectiva de la sociedad. Usando la obra de Charles Baudelaire como punto de partida, estos artistas del universo del tatuaje reflexionan sobre las cuestiones que atraviesan a su generación. Visítala hasta el 27 de mayo.

 

Dis-moi dix mots

La operación de sensibilización «Dis-moi dix mots» tendrá lugar en las clases de la Alianza Francesa de Málaga durante todo el mes de marzo.

Nuestros alumnos jugarán y se expresarán de forma literaria y/o artística, en torno a diez palabras elegidas por diferentes colaboradores francófonos.

Categorías
Cine belga Música Cultura francófona Actualidad

Las reivindicaciones con carácter de Stromae, la estrella del pop belga

Uno de los artistas del pop francófono más importantes de los últimos años está de vuelta, tras un parón de 9 años. Y presenta ‘Multitude’, un disco con el que está recibiendo muy buenas críticas de forma casi unánime, y es que el pop belga de Stromae contiene textos realmente muy poderosos, todo el mundo puede identificarse con ellos.

Su nuevo trabajo viene acompañado del sencillo “L’enfer”, que habla con fuerza y sinceridad sobre los problemas de salud mental y las luchas internas que todos enfrentamos en algún momento. El artista sorprendió a todos sus fans presentando esta canción en el telediario de TF1 en mitad de una entrevista de forma inesperada:

 

Retorno a las listas de éxito

El artista alcanzó un éxito vertiginoso en los últimos años, antes de su retiro, habiendo agotado entradas en emblemáticos espacios de conciertos como Madison Square Garden en la ciudad de Nueva York, o convirtiéndose en cabeza de cartel en el Festival de Coachella de 2015. En estos últimos años de paréntesis musical ha sido padre, ha realizado videos para artistas como Dua Lipa o Billie Eilish, y ha desarrollado su faceta como diseñador de moda.

Ya en octubre del año pasado adelantó parte de este nuevo trabajo lanzando por sorpresa ‘Santé’, que acumuló 3,5 millones de transmisiones en la primera semana y rápidamente se convirtió en la quinta pista más reproducida en Spotify tras su lanzamiento, con el video musical acumulando más de 18 millones de visitas en YouTube.

En su nuevo disco habla de su depresión, de la época de crisis sanitaria que estamos viviendo, y de su reciente paternidad. Y de alguna forma, el pop belga de Stromae también hace referencia al éxito descomunal que ha vivido en los últimos años, y a cómo ha intentado procesarlo.

 

Su nuevo disco: ‘Multitude’

En este nuevo trabajo Stromae es personaje y persona, astro pop y padre primerizo, y llega después de un importante respiro en su carrera. Al hacer el disco, el cantante confiesa haberse inspirado en los grandes cantantes francófonos Édith Piaf y Jacques Brel. Nueve años ha tardado el belga en recuperar el disfraz de superhéroe del pop afrancesado y, sobra decirlo, cada minuto de espera ha merecido la pena.

Canciones como ‘Fils de joie’, inspirada en un comentario escuchado a Jimmy Paradis sobre los derechos de las trabajadoras sexuales, denunciando las condiciones en que trabajan las prostitutas; ‘C’est que du bonheur’ un interesante y por momentos divertido tema sobre la paternidad, que precisamente fue compuesto durante la noche cuando su hijo descansaba; o “Invaincu”, sobre su experiencia enfrentándose a la malaria, forman este disco repleto de reivindicaciones.

A lo largo de su carrera ha ilustrado con sus melodías las historias de los nativos americanos que viven de un modo tradicional, ha reflexionado sobre el medio ambiente, la explotación laboral y la arrogancia de las clases altas. En su vuelta a la música se puede comprobar que su habilidad para personificar a través de sus canciones las cuestiones sociales que le preocupan está intacta.

No es casualidad que el belga sea un absoluto superventas en Francia, por qué vende literalmente millones de copias en nuestro país vecino. “Multitude” finaliza con dos visiones “Mauvaise journée” y “Bonne journée”, jugando con astucia sobre cómo la forma de ver las cosas, y sobre todo, desde dónde se miran nos hacen ser optimistas o pesimistas. Indudablemente, la estrella del pop belga que consigue hablar por los demás; hace llegar problemas invisibilizados al gran público con una capacidad artística muy sensible y avanzada.

Una vida destinada a la música

Paul Van Haver es Stromae, y nació el 12 de marzo 1985 en Bruselas (Bélgica). Su padre era de Rwanda y su madre es belga. Estudió teoría musical a los once años, y desde entonces desarrolló pasión por la música y la composición, que ha derivado en la carrera profesional de uno de los artistas pop belgas más famosos de la historia. El artista ya se hizo destacar por sus habilidades en el campo del baile hip hop en diversas competiciones muy conocidas en Bélgica,

Él y sus hermanos fueron criados por su madre, ya que su padre, un arquitecto exitoso, fue asesinado durante el genocidio de Ruanda de 1994, mientras visitaba a su familia.

El cantante formó un pequeño grupo de rap con sus amigos, incluyendo al rapero «JEDI», en Eichhof, cuando aún estaba en la escuela. Sus primeras influencias incluyeron al cantautor belga Jacques Brel, el son cubano y la rumba congoleña, y canta mayoritariamente en francés, aunque también ha realizado algunas canciones en flamenco.

Su interés por la electrónica y el hip hop ya podían sentirse en 2009 cuando lanzó «Alors on danse» (del álbum Cheese ), que se convirtió en el número uno en varios países europeos. Justo un año antes, cuando trabajaba en la radio musical NRJ en Bruselas, Vincent Verbelen, el mánager de la cadena, escuchó su canción y decidió ponerla en rotación.

Desde entonces se escribe la historia del pop belga de Stromae que habla sobre problemas sociales incómodos para la sociedad, y que consigue identificar a muchísimas personas, con inteligencia, humor, y mucho color. El cantante funda su propia empresa de producción musical y marca de ropa, Mosaert (anagrama de Stromae), para expandir sus creaciones a otras disciplinas.

Después de esto, en 2013, llegó su segundo álbum Racine carrée, un gran éxito comercial que incluía sus conocidas canciones «Papaoutai «y» Formidable «. Ha vendido más de 8,5 millones de discos en todo el mundo.

‘Multitude’ es su nuevo disco y ya se puede escuchar en las principales plataformas digitales.

Categorías
Sin categoría

Qué regalar en Navidad: ideas para los amantes de la cultura francófona

¿Se acercan las fiestas y no sabes qué regalar en Navidad? Los profesores y profesoras de la Alianza Francesa te traen ideas originales para regalar a tus amigos y familiares más francófilos

Se acercan las fiestas de Navidad y muchos nos encontramos todavía sin saber qué regalar en Navidad a nuestros seres queridos. Nuestros docentes de la Alianza Francesa han querido ayudar en esta tarea, elaborando una lista de regalos para Navidad pensados para los francófilos de la casa.

Si tienes algún familiar o amigo apasionado de la cultura francófona, aquí encontrarás el regalo perfecto. Si francófilo eres tú y quieres compartir tu amor por la cultura, qué mejor manera de introducir a los tuyos a la cultura francófona que con un buen regalo de Navidad.

1. Recetas de cocina francesa cocinadas a fuego lento

Emmanuelle nos recomienda este libro de recetas, «La bonne cuisine sans Bla Bla, mijotée en France«, para aquellos que aman la cocina gala pero no poseen el don de los fogones.

«Mis compañeros de trabajo saben que no soy una gran cocinera», dice Emmanuelle. «Si tú también tienes un amigo francófilo que no cocina muy bien, ¡este regalo es tuyo!». Este recetario tiene un vocabulario fácil, y recomendado por Emmanuelle para los niveles A1 y A2.

2. Música que regalar en Navidad a los adolescentes de la casa

Vincent ha pensado en los medianos de la casa para su recomendación. «Les Kids Chantent Noël» es un álbum musical de canciones tradicionales navideñas francesas grabado por un grupo de cinco niños y adolescentes, la mayoría de ellos procedentes del programa La Voz Kids en Francia.

Este es el regalo de Navidad perfecto para incorporar algo de la cultura francófona en las fiestas de los niños que están estudiando francés, pero también es una forma entrañable y divertida de iniciarlos en ella si les resulta ajena.

3. Un viaje a París… con la imaginación

Ahora mismo no resulta recomendable (ni posible) realizar grandes desplazamientos de ocio. Dejando los grandes viajes para otros años, Aurélie C nos propone regalar un puzzle de la Tour Eiffel con el que viajar a París con la imaginación.

«Hacer un puzzle es tener un momento de relax en familia, y, además, después te queda un bonito cuadro para colgar en casa».

4. Antología de Yann Arthus-Bertrand

Una propuesta muy interesante que regalar en Navidad es esta antología de DVDs de Yann Arthus-Bertrand que nos propone Lamia. «El gran fotógrafo Yann Arthus-Bertrand nos conciencia sobre temas ecológicos a través de imágenes y comentarios muy realistas».

Dividido en las cintas «Méditerranée«, «La soif du monde«, «Planète Océan» y «Home», este pack de películas recoge los mejores trabajos del fotógrafo y activista francés. «Estos documentales os harán viajar y descubrir nuevos horizontes con imágenes espectaculares de nuestro planeta», asegura Lamia.

5. El cómic: un regalo de Navidad infalible

Nuestra profesora Florine recomienda el cómic como carta segura para los que no sepan qué regalar en Navidad.

Es un regalo de Navidad ideal para principiantes, bilingües, niños, adolescentes, adultos, y para personas que disfrutan de lecturas históricas, detectivescas o más ligeras.

En este caso, nos recomienda un clásico: «Astérix et Obélix: le Tour de Gaule d’Astérix«, que además de ser un cómic divertido y atemporal, nos permite descubrir las diferentes regiones francesas al mismo tiempo.

6. Un juego de mesa para los más pequeños

Juliette nos recomienda un regalo para los que más disfrutan de las fiestas: los peques de la casa. «Le Quiz Larousse des tout-petits» es un juego de preguntas y respuestas a partir de 3 años garantiza horas de entretenimiento en familia y una forma divertida de aprender.

7. El regalo más delicioso para estas navidades: una raclette

Sylvie ha pensando en un regalo para los amantes del queso. Confiesa que «no puedo vivir sin dos cosas: el chocolate y el queso». Como regalar chocolate por Navidad no es demasiado original, Sylvie ha pensado en un aparato para hacer raclette.

Este plato tradicional suizo consiste en derretir queso acercándolo a una fuente de calor (en este caso, nuestra raclette), y después verter el queso fundido sobre aquello que se te ocurra. Tradicionalmente se vierte sobre patatas cocidas, pero aquí la imaginación es lo más importante.

Un aparato para hacer raclette trae pequeñas cazuelas individuales que se insertan sobre un mismo calentador eléctrico. Cada comensal es responsable de su propia cazuela.

Sylvie dice que «este regalo es perfecto porque reúne todos los requisitos: comer rico, reunirse con amigos, y, además, si te quedas con hambre (cosa que no ha ocurrido nunca), ¡puedes hacer crêpes en el mismo aparato!».

8. Otra sugerencia culinaria, sólo para adultos

Carmen nos propone otro regalo relacionado con la cocina, pero en esta ocasión los niños no están invitados. «Bélgica es uno de los países del mundo reconocido entre otros por su calidad y variedad de cervezas«.

El pack de Cata de 16 cervezas belgas Petrus ha recibido premios internacionales por su calidad, y es el regalo de Navidad perfecto «si te gusta la cerveza artesanal y con historia«.

Otra alternativa es la cerveza artesanal «Mea culpa»: una cerveza rubia que trae en su paquete regalo una copa, una tableta de chocolate belga y una botella. ¡Despide el año con un brindis belga!

9. Un clásico para regalar en Navidad: «El Principito»

«Tanto para los mayores como para los pequeños», dice Sophie, «descubrir o volver a descubrir un tesoro de la literatura francesa con esta edición especial del «Petit Prince» de Antoine de Saint Exupéry es un regalo».

Esta edición de la editorial Salamandra viene con unas impresionantes ilustraciones desplegables que embellecen todavía más este clásico de la literatura francesa, si es que tal cosa es posible.

10. Una suscripción para los amantes de la ciencia

Manu nos recomienda regalar por Navidad una suscripción a la revista «Science & Vie« para aquellos amigos francófilos que también sean amantes de la ciencia.

«En «Science & Vie» podrá encontrar toda la información sobre actualidad, pero también sobre avances en ciencia, astronomía, paleontología, física de partículas, geofísica… en resumidas cuentas, una lectura interesante que atraerá a quien se suscriba».

11. «Savon de Marseille»: un regalo elegante y útil

En el año de la pandemia, Aurélie H nos recomienda regalar por Navidad jabón de Marsella.

Este jabón, típico del sur de Francia y elaborado con aceites vegetales, es conocido por su poder limpiador y su suavidad, y su denominación de origen lleva en circulación desde el siglo XIV.

«Se puede encontrar en varios formatos y con multitud de olores, para que los francófilos puedan lavarse las manos con total suavidad», dice Aurélie. Además, ¿qué regalo más útil hay en tiempos de Covid que una pastilla de jabón?

12. BEN: un regalo para los amantes del arte contemporáneo

Benjamin Vautier, más conocido como BEN, es un artista plástico suizo que vive y trabaja en Niza, Francia. Sophie R nos recomienda «Pas d’art sans verité«: una colección de sus obras y críticas.

«La obra de BEN le ha llevado a ser un agitador público, crítico de arte, poeta, fotógrafo, pintor, decorador y editor de libros. Esta antología es el regalo navideño perfecto para los francófilos aficionados al arte contemporáneo«.

13. «La Marinière»: un regalo romántico para Navidad

Nuestro director, Hédi, nos propone regalar este año «la marinière«: el típico estampado de rallas blancas y azules que viste el uniforme de los marineros franceses desde mediados del siglo XIX.

Hédi nos recomienda la línea Saint-James, una marca francesa especializada en ropa marítima que diseña y fabrica sus prendas en Normandía. Puedes encontrar la «marinière» en multitud de formatos y tallas, tanto para mujer como para hombre y unisex.

14. Si todavía no sabes qué regalar en Navidad, ve a por el clásico: un buen libro

«En el ambiente tan particular que van a tener estas navidades», dice Christian, «os propongo una lista de obras para pasar una Navidad diferente».

Christian nos recomienda una lista de libros de autores franceses…

Y otra de buenas traducciones de autores no francófonos:

Estas navidades, ¡regala una experiencia!

Qué mejor forma de dejar atrás el nefasto año 2020 que llenando el 2021 de experiencias enriquecedoras y excitantes.

Para estas navidades, regala a tus amigos o familiares (¡o regálate a ti mismo!) uno de nuestros cursos online de francés en la Alianza Francesa. Ofrecemos clases virtuales para todos los niveles.

Aprender francés de manera segura, divertida y dinámica desde casa es posible, y un curso online de francés se convertirá en el regalo estrella del año.

¡Joyeux Nöel à tous de l’Alliance Française de Málaga!

Categorías
Pedagogía Cultura francófona

Un petit tour en Francophonie

Llegan las vacaciones y estamos deseando irnos muy lejos después de estos meses de mucho trabajo en casa. Nuestro grupo estival de Repaso A1 a cargo de Juliette ha propuesto un viaje alrededor del mundo a través de algunas regiones y países francófonos.

La Organisation internationale de la francophonie calcula que hay cerca de 300 millones (235 millones uso diario) de francófonos en el mundo, de los cuales aproximadamente 72 millones son hablantes parciales. Es el quinto idioma más hablado del mundo y la segunda lengua en las relaciones internacionales por el número de países que la emplean como lengua oficial y/o de comunicación y por el número de organizaciones internacionales que la emplean como lengua de trabajo, como pueden ser la Unión Europea, las Naciones Unidas, el Comité Olímpico Internacional, etc.

Los cursos de repaso permiten consolidar el nivel adquirido practicando sobre todo la expresión oral, repasando contenidos gramaticales y vocabulario y ganando soltura a la hora de hablar. Hemos dedicado una parte de este curso a expresarnos sobre el tema de los viajes, repasando la pronunciación de los números y las preposiciones de lugar que tan difíciles resultan para los hispanohablantes, el vocabulario de las vacaciones y los adjetivos, así como la forma del pasado compuesto.

Cada estudiante eligió un lugar del mundo francófono y buscó información para redactar un texto personal a través de los sentidos (acompañado de una canción local) que nos invita a viajar y descubrirlo.

Bon voyage!

Wallis et Futuna

Wallis et Futuna est un ensemble d’îles (archipel) et une collectivité d’outre-mer; ce sont trois îles qui se trouvent dans l’océan pacifique entre Fidji et Saoma. Ce pays est divisé en trois royaumes: Uvea sur l’île de Wallis, Sigave au nord-ouest de l’île de Futuna et Alo au sud-est de l’île de Futuna et sur l’île d’Alofi. Actuellement, Wallis et Futuna a une population totale de 12197 habitants.

Le climat est tropical sans saison sèche. La température est d’environ 25 degrés. Le mois le plus chaud est février avec une température de 30º C, le mois plus froid est juillet avec une température d’environ 24°C. La capitale est Mata-Utu et les langues locales sont le français parce que ce pays est un territoire français gouverné par la constitution française de 1958, le wallisien et le futunien.

Aujourd’hui Wallis et Futuna est un pays très touristique

À Wallis et Futuna…

Je suis allée à Talietumu à seulement 9 km de la capitale et j’ai vu la forteresse construite au XVème siècle, à l’époque de la domination Tonga.

J’ai goûté la Java, une boisson faite avec la racine d’un arbuste, qui se boit pendant une cérémonie politique ou religieuse, et ralentit le rythme cardiaque et la respiration, elle donne une sensation de bien-être.

J’ai senti l’odeur de la nature en marchant au mont Lulu Fakahega, cette colline de 145 mètres d’altitude qui est le point culminant de Wallis, Il y a de très beaux panoramas.

J’ai fait de la pétanque, une activité très populaire à Wallis et Futuna, on peut jouer avec les habitants dans l’intention de partager avec eux pour en savoir plus sur leur culture.

Finalement, j’ai appris des histoires intéressantes, par exemple que les anciennes tribus de ce territoire avaient l’habitude d’être cannibales et leur religion était terrifiante, c’est
pourquoi le missionnaire français Pierre Chanel a décidé de gagner la confiance de la population indigène et il est mort pour eux et a converti la majorité des habitants au christianisme.

Texte écrit et musique recommandée par Alejandra:

Madagascar

La République de Madagascar est une île située dans l’océan Indien et c’est la plus grande île d’Afrique. Elle est séparée du continent par le canal de Mozambique. La population est de 24.430.325 habitants. Sa superficie est de 587.041 kms2. À Madagascar, on parle deux langues: le malgache et le français. La monnaie est l’ariary malgache. En 1960, elle est devenue complètement indépendante de la France.

À Madagascar…

J’ai vu les lumuriens. Madagascar est le seul pays du monde où ils vivent actuellement. J’ai également vu les magnifiques forêts tropicales, et les incroyables plages et les précieux et beaux récifs.

J’ai entendu le bruit du profond silence sur la jolie allée des Baobabs à l’aube.

J’ai gouté le “akoho sy voanio”, un délicieux poulet épicé à la noix de coco et du riz et le “foza sy henakisoa”, un très bon plat de porc frit au riz.

J’ai senti l’odeur de la gousse de Madagascar “reine des épices”. La vanille authentique est obtenue à partir d’une orchidée originaire du Mexique. La plus appréciée est cultivée à Madagascar.

J’ai fait de la plongée sous-marine à Nosy Be. Dans les eaux de Madagascar, il existe 56 types de requins, 34 types de baleines et de dauphins, et 5 des 7 espèces de tortues marines. C’est merveilleux!!!

J’ai appris beaucoup de mots malgaches, comme Manao ahoana! qui veut dire Bonjour!

Texte écrit et musique recommandée par Victoria:

La Guinée-Équatoriale

La République de Guinée Équatoriale est l’un des plus petits pays du continent africain. Elle a une population totale de 1.308.974 habitants et une densité de population de 47 hab. /km2.
L’Espagnol et le Français sont les langues officielles depuis 1998 ainsi que le portugais en 2011.

Ce pays a connu la colonisation portugaise au seizième siècle. Les espagnols ont essayé de le coloniser entre 1777 et 1778. Les anglais l’ont partiellement occupé (1827 -1845) avant le retour de l’Espagne (1856 – 1968). En 1958 est créé un gouvernement autonome. Dix ans plus tard, La Guinée espagnole accède à une pleine indépendance et prend le nom de Guinée Équatoriale.

Elle est composée de deux parties : la continentale et l’insulaire. La partie continentale a une extension de 26.017 km² et une population de plus de 1.159 468 habitants, elle est bordée par le Cameroun au nord, le Gabon au sud et à l’ouest par le Golfe de Guinée.

En Guinée équatoriale…

La Capitale administrative est Bata. Une longue esplanade bordée de palmiers s’étire le long de son front de mer. La Tour de la Liberté colossale et futuriste domine le golfe de Guinée. La cathédrale de Bata est de style colonial et remonte aux années 1950. Vous pouvez entendre des chansons dans les églises et dans les nombreux festivals d´été.

Dans la partie insulaire, l’île de Bioko est située au nord. La plage d’Arena Blanca pendant la saison sèche est pleine de papillons. J’ai vu les magnifiques forêts, ses falaises impressionnantes, la mer de couleur verte, ses petites et grandioses villes, et il ne faut pas oublier de voir le Pic Volcanique Basilé de 3.012 m, sa dernière éruption a eu lieu en 1923.

À San Antonio de Ureca, une des régions les plus humides du monde, les tortues marines viennent chaque année sur les côtes pour pondre leurs œufs.

Au Parc national du Monte Alén, l’un des meilleurs secrets d’Afrique qui possède 2000 km de montagnes couvertes de jungle et abrite des éléphants, des gorilles, des chimpanzés, j´ai senti l´odeur de la jungle et le grand sentiment Africain.

Sur l’île de Corisco, située à 29 Km de la frontière gabonaise, vous pouvez faire un pique-nique dans un merveilleux endroit et goûter la fraicheur du poisson, le riz et les fruits tropicaux.

Finalement, j’ai appris à danser avec la musique Bubi, dans les nuits tempérées et mystérieuses de l´Afrique.

Texte écrit et musique recommandée par Faly:

Le Maroc

Le Maroc est un pays à la pointe de l’Afrique du Nord, le plus proche du continent espagnol. Elle borde l’Algérie à l’est et le Sahara occidental au sud. La capitale est Rabat mais la plus grande ville est Casablanca.

Le Maroc couvre une superficie de 710 850 km2 et compte plus de 36 millions d’habitants. Si vous êtes déjà dans le sud de l’Espagne, le plus rapide est en ferry de Tarifa à Tanger. En tant que pays francophone, le français est parlé partout, avec l’arabe, un peu d’espagnol au nord et l’anglais aussi.

Au Le MAroc…

J’ai vu la plus grande ville Casablanca, et aussi les villes historiques Fez, Meknès et Tanger.

J’ai entendu l’appel à la prière des mosquées,

J’ai aussi entendu la langue française, mélangée à l’arabe marocain.

J’ai goûté la meilleure cuisine marocaine maison.

J’ai senti une sensation familière, comme si j’étais chez moi, en Indonésie.

J’ai fait un atelier de Yoga.

J’ai appris que quelques mots arabes sont les mêmes qu’en Indonésie.

Texte écrit et chanson recommandée par Arlina:

La Suisse

La Confédération Suisse est située au centre-ouest du continent européen et elle est formée de 26 cantons autonomes et dotés d’une identité propre.

La Suisse est entourée au nord par l’Allemagne, à l’ouest par La France, au sud par l’Italie et à l’est par l’Autriche et le Liechtenstein et sa surface est de 41.285 kilomètres2.

Elle a 8,57 millions d’habitants et ils parlent français, allemand, italien et romanche.

La Suisse est réputée pour sa banque, ses montres et son chocolat mais elle produit aussi beaucoup d’innovations technologiques.

En Suisse…

J’ai vu des levers de soleil éblouissants

Et des couchers de soleil inoubliables.

J’ai aussi vu le ciel pleuvoir jour et nuit.

J’ai vu de la neige jusqu’à ce que je ne voie plus rien

J’ai traversé Zurich, j’ai grimpé le glacier du Vervier

Et j’ai visité le musée Giannada à Martigny.

Je me suis perdu dans les petites rues de Genève.

Et je me suis senti petit au pied du Mont Blanc.

J’ai vraiment aimé le Rösti, la raclette et leurs chocolats sont délicieux.

J’ai bu plusieurs cafés sur les rives du lac Léman, j’ai adoré marcher pendant des heures entre les vignes, les pommiers et les champs de tournesols.

J’ai vu Le Corbusier vivant et un Alberto Giacometti très présent sculpter chaque recoin de la ville.

J’ai lu avec Borges au cimetière à Plainpalais.

Je suis allé au cinéma avec Jean Luc Godard, il est français mais il vit à Rolle, une petite ville suisse.

J’ai aimé La Suisse mais je l’adore principalement parce qu’à Founex J’ai mis tout mon amour.

Texte écrit et musique recommandée par Alejandro:

Le Luxembourg

Le Luxembourg se trouve au centre de l’Europe entre la France, la Belgique et l’Allemagne. Ce pays a une superficie de 2.586,4 Km2 et a une population totale de 5.626.108 habitants qui parlent plusieurs langues officielles : le français, l’allemand et le luxembourgeois. En plus, le Luxembourg est membre fondateur de l’Union Européenne née le 1 janvier 1958.

Au Luxembourg

J’ai vu le palais ducal qui est la résidence officielle des rois du pays. C’est un très beau palais construit au XVIIIe siècle et qui pendant la Seconde Guerre mondiale a été utilisé par les nazis. J’ai aussi vu la cathédrale qui est un bâtiment du XVIIe siècle de style gothique.

J’ai écouté la musique de Laurent Menager considéré comme le compositeur national du pays. J’ai goûté le kuddelfleck, un plat typique fait avec des tripes (estomac de vache) et aussi un vin de pays, le Riesling.

Dans la ville, j’ai senti l’arôme des chocolats et des gâteaux.

J’ai aussi fait une excursion à Vianden et son château, une ville médiévale très pittoresque. Finalement j’ai appris un peu de l’histoire du Luxembourg, son indépendance de la Hollande et sa monarchie.

Texte écrit et musique recommandée par María:

La Belgique

La belgique est un pays d’Europe de l’Ouest bordé par la France, les Pays-Bas, l’Allemagne, le Luxembourg et la mer du Nord.

Politiquement, il s’agit d’une monarchie constitutionnelle fédérale à régime parlementaire. La Belgique est un pays très important politiquement parce que c’est l’un des six pays fondateurs de l’Union Européenne et elle accueille, dans sa capitale Bruxelles, le Conseil de l’Union européenne, la Commission européenne, les Commissions parlementaires et six sessions plénières additionnelles du Parlement européen, ainsi que d’autres organisations internationales comme l’OTAN.

La Belgique couvre une superficie de 30.688 km2 avec une population de 11.476.279 habitants et une densité de 373,97 habitants/km2.

La Belgique abrite principalement deux groupes linguistiques: les francophones, membres de la communauté française et les néerlandophones, membres de la communauté flamande.

De plus, entre autres, il existe également une minorité de germanophones, qui forment la communauté germanophone.

La diversité linguistique de la Belgique et ses conflits politiques connexes sont reflétés dans son histoire politique et dans son système de gouvernement complexe.

 

En Belgique…

J’ai visité Bruxelles et j’ai vu les principaux lieux: la Grand-Place, les villes de Bruges, Gand, Anvers et Les Ardennes.

J’ai entendu et dansé “Shoepen”, musique belge dans des bars typiques et j’ai dégusté de délicieuses bières nationales.

J’ai appris à faire la route des bières belges. Voici les étapes: commencez par Bruxelles qui possède un musée de la bière très instructif sur la Grand Place. Ensuite, j’ai pris la route des Abbayes, direction: Chimay-Rochefort-Orval- West-Vieteren- Westmalle-Achel.

J’ai goûté le meilleur chocolat belge et j’ai découvert différentes cultures et langues qui cohabitent. En Belgique, on mêle culture germanique et latine.

Texte écrit et chanson recommandée par Carmen:

Le Québec

Le Québec est une province canadienne qui est située au nord-est du pays dans une très grande région qui est entre l’Atlantique et la province de l’Ontario. Dans le sud du Québec, il y a aussi la frontière avec les États-Unis. Il y a environ 8 millions d’habitants avec une superficie de 1.542.056 km2, c’est donc la plus grande province du Canada.

La particularité du Québec, c’est que c’est la seule province francophone du pays.

Au Québec…

J’ai vu les cascades du parc de Montmorency.

J’ai appris l’histoire de la ville pendant la visite du Château-hôtel Frontenac et de la basse-ville.

J’ai goûté les spécialités traditionnelles québecoises comme la poutine et le pudding chômeur.

J’ai fait le tour de la citadelle de Québec et des vieux bâtiments historiques comme le Vieux Port.

J’ai écouté les chansons de Garou à un concert en ville.
J’ai senti l’influence française sur la culture québécoise.

Texte écrit et chanson recommandée par Florencia:

La Louisiane

La Louisiane est un état du sud des États-Unis. La population est de 4.533.372 habitants. Trois langues sont parlées en Louisiane: l’anglais, le français et l’espagnol. C’est un état multiculturel.

 

En Louisiane…

J’ai connu la vie authentique, j’ai entendu le jazz, j’ai gôuté la gastronomie du quartier français, j’ai vu de nombreux monuments et aussi de nombreux bars. J’ai fait beaucoup de connaissances de différents endroits, j’ai appris à jouer du saxophone.

La Louisiane est très heureuse, j’ai senti dans mon coeur que vivre en Louisiane est mon destin.

Texte écrit et musique recommandée par Juanma:

Categorías
Pedagogía Festival Actualidad Arte

¡Despertaos! Vuelve la primavera

El 20 de marzo es el Día Internacional de la Francofonía. Christian Ubago, Coordinador FOS y Pedagogía y Profesor Examinador de Alianza Francesa de Málaga, nos trae un nuevo artículo muy especial cargado de cultura francófona, lenguaje y, como siempre, sabiduría

En breve llegará la primavera con sus perfumes de naturaleza, de flores y de incienso en nuestras calles. Y también dos fechas que marcar y celebrar: el 8 de marzo y el 20 de marzo, “Fête de la Francophonie” (Fiesta de la Francofonía).

Un compromiso total con los derechos

Si la participación y el compromiso de la Alianza Francesa parece evidente para esta jornada del 20 por razones obvias de defensa y promoción de la lengua francesa y de las culturas francófonas en el mundo, lo es también y con la misma fuerza para el día 8, Día Internacional de la Mujer.

De hecho queremos mostrar nuestra solidaridad y apoyo a las mujeres víctimas de discriminación en el mundo y de la lacra de la violencia de género. En efecto, en un contexto social donde las cuestiones de igualdad entre hombres y mujeres y los debates sobre violencia de genero están muy presentes, el papel pedagógico de nuestras clases de francés y nuestra posición como docente es fundamental.

Enseñar un idioma es enseñar una cultura, un pensamiento y valores de convivencia. Y eso aún más en un mundo donde unas decisiones políticas pueden poner en peligro los mecanismos de protección de las mujeres. Una vez más, la enseñanza del francés que proporcionamos reposa sobre los pilares de la república francesa imprescindibles a la defensa de la igualdad y fraternidad. También queremos informarles (o recordarles) que la gran mayoría de nuestros estudiantes así como los candidatos de las sesiones de exámenes DELF/DALF son mujeres.

Aprender un idioma es así abrirse a una nueva forma de pensar, de compartir y por eso hay que defender el plurilingüismo como manera de entender, crear igualdades y dialogar entre culturas, entre personas de diferentes horizontes, entre hombres y mujeres…

Un mes dedicado la francofonía

Por eso ya calentamos motores para preparar el 20 de marzo, Día Internacional de la Francofonía organizado por la OIF (Organisation Internationale de la Francophonie) que celebra este año su 50 aniversario).

En un mundo globalizado, convulso, lleno de incertidumbres y de amenazas de todo tipo (guerras, violaciones de los derechos humanos, agresiones al medio ambiente, pérdidas de culturas, etc…) la OIF, con sus 88 estados y gobiernos (54 miembros, 7 estados asociados y 27 observadores), quiere tener protagonismo en un proyecto de un mundo mejor, libre, democrático y solidario.

Esta visión de la sociedad a través de la lengua francesa en común (5ª lengua hablada en el mundo , 4ª en Internet, segundo idioma más aprendido en el mundo detrás del inglés) se articula sobre varios ejes que son:

    • El desarrollo de la ciencia y de la investigación con objetivos humanos
    • La importancia de la educación para todos y todas, elemento fundamental para la realización y la integración en la sociedad.
    • La promoción de la diversidad cultural y lingüística.
    • La defensa de la democracia, de la orientación sexual y la igualdad entre hombres y mujeres.
    • El compromiso con el medioambiente y la lucha contra el cambio climático.

Con los 285 milliones de francófonos repartidos en los 5 continentes del mundo os invitamos a celebrar este 20 de marzo, Día Internacional de la Francofonía.

Desde la Alianza Francesa de Málaga celebraremos varios eventos francófonos durante el mes marzo: el sábado 7 de marzo a las 19:00h tendrá lugar una charla aperitivo con Grupo de Estudios Africanos de la UMA (GEAF-UMA) seguida a las 21:00h de un concierto en nuestra azotea de Danza Percusión de Borom Tamba.

También se podrá visitar la Exposición Colectivo Buenguema (Colectivo mestizo formado por Justo A. P. Nguema y María Bueno) hasta el 12 de marzo 2020.

Como cada año 10 palabras fueron seleccionadas alrededor de un concepto.
Esta vez, la temática “Dime 10 palabras al hilo del agua”  nos recuerda que el agua es un bien común de la humanidad y nos invita a saciar nuestra sed de palabras francesas más allá de los mares.

Christian Ubago

Coordinador FOS y Pedagogía / Profesor Examinador

Salir de la versión móvil