Categorías
Te recomendamos Cine francés

Seis películas para el verano

Un repaso por el cine francés con las películas para el verano que más refrescan.

Las tardes estivales son largas y están pensadas para desconectar entre chapuzones y siestas. Las vacaciones, tan esperadas y merecidas, llegan siempre con numerosas propuestas de ocio y es buen momento para ponernos al día con aquellos disfrutes que siempre dejamos para «cuando tengamos más tiempo». El cine siempre es un buen aliado y ahora que por fin le podemos dedicar horas y energía, os proponemos un repaso por seis películas para el verano con acento francés.

Pauline en la playa

El cine que transcurre en escenarios puramente estivales siempre tiene un enorme componente nostálgico. Esto se acentúa cuando la historia nos la cuenta Eric Rohmer, uno de los grandes de la Nouvelle Vague. Pauline en la playa (Pauline à la plage, 1983) es una joya de la nueva ola ambientada en las playas de la Bretaña francesa.

A modo de vodevil encantador conocemos a la quinceañera Pauline (Amanda Langlet), que pasa sus vacaciones con su prima Marion (Arielle Dombasle), quien pronto llamará la atención de Henri (Féodor Atkine) y Pierre (Pascal Greggory), un antiguo amigo que lo pasará fatal advirtiendo a Marion sobre sus malas elecciones. Los celos y el engaño son la clave de este triángulo amoroso al que Pauline asiste como mera espectadora mientras ella misma conoce a un chico en la playa que también se verá enredado por este peculiar trío. Es inevitable que al ver a Pauline sintamos añoranza por esos días veraniegos de nuestra adolescencia.

La piscina

Porque el verano no solo sucede en las playas, añadimos en esta lista de títulos una de las películas de más éxito de la carrera de Alain Delon. Jacques Deray estrenó Le piscine en 1969, un thriller psicológico firmado por el guionista Jean-Claude Carrière, gran colaborador de Luis Buñuel.

Este oscuro filme cuenta la historia de una pareja formada por Jean-Paul (Delon) y Marianne (Romy Schneider), que disfrutan de unas pasionales vacaciones en una casa de campo en St. Tropez, en la Costa Azul. Todo marcha de manera tranquila hasta que Marianne invita a su antiguo amante Harry (Maurice Ronet) y a su hija Penélope (Jane Birkin) de 18 años para que pasen unos días con ellos. A fuego lento la tensión entre los cuatro personajes va aumentando hasta que una atmósfera cargada de celos, miradas y sospechas desembocará inevitablemente en tragedia.

Un verano en la Bretaña

Esta película de verano dirigida por Jean-Loup Hubert en 1987 resultó ser una de las comedias más exitosas de la década de los 80. Bajo el título original Le grand chemin y con más de 3 millones de espectadores en Francia, la cinta arrasó en los Premios César consiguiendo hasta 5 premios, incluyendo el de Mejor Guión, Mejor Dirección y Mejor Película, galardón que también recibió en el Festival de Montreal.

En ella conocemos a Louis (Antoine Hubert), un niño de 9 años que deja temporalmente a su madre para pasar los largos días de verano en un pueblecito de la Bretaña francesa junto a una amiga de su madre y su marido. Allí, Louis conocerá a la adorable Martine (Vanessa Guedj), una niña de 10 años que le enseñará grandes cosas de la vida, incluyendo el significado del amor y del desamor a través de la relación de los adultos.

Les combattants

Damos un salto hacia películas para el verano más recientes. Les combattants es una comedia romántica dirigida por Thomas Cailley en 2014, año en el que recibió numerosas nominaciones y premios en los festivales de cine más prestigiosos, entre los que destaca el FIPRESCI de la Quincena de los realizadores de Cannes y el de Mejor Ópera Prima en los César.

Considerada una rara avis adorable, la cinta nos lleva a la pequeña localidad de Landas, en Aquitania, para asistir al verano del joven Arnaud (Kévin Azaïs). Cargado de obligaciones al tener que ocuparse del negocio familiar, todo indica que le espera un verano aburrido más hasta que conoce a Madeleine (Adèle Haenel), una chica obsesionada con el fin del mundo, la supervivencia y los comandos de élite militar. Mientras Arnaud la sigue con calma a todas partes, ella solo piensa en hacer el curso para entrar en el ejército. Por supuesto esta es una historia de amor, pero sobre todo es un canto a la libertad juvenil.

Lolo

Todos recordamos a July Delpy como Céline, la estudiante francesa que charla apasionadamente con un joven Ethan Hawke en la mítica trilogía de Richard Linklater. Sin embargo, la actriz también cuenta con una trayectoria interesante como directora de cine. En 2016 estrenó Lolo, su cinta más sólida hasta la fecha; una comedia romántica muy personal.

En ella nos topamos con Violette (Delpy), sofisticada parisina de vacaciones en el sur de Francia. Allí conoce a Jean-René (Dany Boon), un informático apasionado y un poco freak. Por supuesto, terminan enamorándose el uno de la otra y una vez terminadas las vacaciones, Jean-René no tarda en reunirse con ella en París. Sin embargo, las diferencias sociales y el posesivo y celoso hijo de 19 años de Violette no le ponen las cosas fáciles a la pareja.

La casa de verano

En una lista de películas francesas para el verano no podía faltar una reunión de fin de semana de amigos y familiares. Les Estivants es la multipremiada comedia que estrenó la directora y actriz Valeria Bruni-Tedeschi en 2018. Con un guión excesivo, estridente e hilarante, la cineasta se ríe de ella misma y de su familia en esta entretenida autoparodia sin complejos.

De nuevo con la Costa Azul como escenario, conocemos a Anna (Bruni-Tedeschi) que llega a una idílica casa junto a su hija para descansar junto a sus seres queridos. Rodeada de ellos trata de recuperarse de su reciente ruptura sentimental mientras prepara el guión de su próxima película, perdiendo los nervios en sobremesas que se alargan y lidiando con sus demonios internos de una manera muy cómica.

Categorías
Te recomendamos Literatura

Cuatro novedades literarias para 2020

Celebramos el 23 de abril con algunas novedades literarias de autoras y autores francófonos que se han publicado recientemente en nuestro país o que están a punto de publicarse.

El Día del Libro es uno de los eventos culturales que más se disfrutan en España. Sin embargo, este año las ferias, los lanzamientos de novedades literarias y sus presentaciones, las celebraciones en librerías, las conferencias e incluso las rosas en Cataluña y otras regiones, tendrán que esperar.

El sector del libro, y el de la cultura en general, ha sido uno de los más afectados por la crisis económica causada por el COVID-19. Desde Alianza Francesa, os animamos a seguir leyendo novedades, a visitar librerías cuando todo esto termine y a demostrar a editores, traductores, libreros y distribuidoras que seguimos aquí, con todos ellos.

Para ponerlo fácil y que podáis ir pensando una buena lista de títulos, os dejamos cuatro novedades literarias de origen francófono que han salido del horno hace muy poco (o que están a punto de hacerlo).

“Distante” de Marie Modiano.

Título original: Lointaine (Gallimard)
Edita: Cabaret Voltaire
Traduce: Lydia Vázquez Jiménez

Marie Modiano (París, 1978), la hija bohemia del Nobel de Literatura Patrick Modiano, es compositora y cantante (cuenta con cinco discos en el mercado) pero también escribe. Pudimos disfrutar en Málaga de la presentación de su libro a mediados del pasado diciembre en el Centre Pompidou.

Distante es una novela melancólica llena de recuerdos agridulces. Su protagonista evoca la vida errante que llevó a los 20 años cuando hacía giras por media Europa y por Francia con una compañía de teatro. Estos momentos se narran en paralelo a los de un romance anterior con un escritor norteamericano, poco mayor que ella, a quien conoció en el Pont des Arts, amor que, por supuesto, fue tormentoso y poco próspero.

Para Marie, lo importante en este libro era poder hablar de esos años breves y rápidos entre la adolescencia y la edad adulta. Lo consigue entretejiendo el relato en una estructura sencilla y con un ritmo narrativo de esos en los que parece que no va sucediendo nada y, sin embargo, cuando queremos darnos cuenta, la historia nos ha calado hasta los huesos.

“Mis padres” de Hervé Guibert

Título original: Mes Parents (Folio)
Edita: Cabaret Voltaire
Traduce: Delfín Gómez Marcos

La obra de Hervé Guibert (Saint-Cloud, 1955-1991) está caracterizada por la autoficción y por una simplicidad intencionada. Su propia vida era su mayor referente literario, hasta el punto de revelar su seropositividad en la novela El amigo que no me salvó la vida (A l’ami qui ne m’a pas sauvé la vie), la primera parte de una trilogía sobre el SIDA. Una vida marcada por la enfermedad lo llevó a terminar con su existencia voluntariamente a los 36 años.

Cabaret Voltaire, editorial que os recomendamos especialmente por tener un amplio catálogo dedicado a escritores y escritoras francófonos, recupera Mis padres, un libro tan impúdico como lúcido. De nuevo, la nostalgia se abre paso pero en estas páginas lo hace a través de fragmentos de la infancia del escritor:  el ritual de irse a la cama, el agua de colonia barata que le echan en la peluquería, los cromos de los reyes de Francia que regalan con la mantequilla, las vacaciones en el mar y los tebeos, el descubrimiento de la sexualidad, los celos del padre, la enfermedad de la madre… Pero lejos de rememorar con cariño, todo aparece cubierto por una especie de velo que deja entrever la crueldad de los afectos y, sobre todo, el estilo brutal de su narración.

“A su imagen” de Jèrôme Ferrari

Título original: À son image (Actes Sud)
Edita: Libros del Asteroide
Traduce: Regina López Muñoz

Jèrôme Ferrari (París, 1968) ganó el Premio Goncourt en 2012 con la obra El sermón sobre la caída de Roma (Le sermon sur la chute de Rome), vuelve a España con una de las novedades literarias más aclamadas de los últimos meses.

A su imagen es una novela conmovedora en la que convergen la fotografía, lo real y la muerte a partir de un desafortunado acontecimiento. Una fotógrafa de 38 años muere inesperadamente en un accidente en una carretera de Calvi, en Córcega (isla de nacimiento de los padres del autor). Será su tío quien oficie su funeral y no podrá evitar, en plena liturgia, que regresen a su mente imágenes de su sobrina a modo de flashbacks. Conoceremos así la vida de esta mientras Ferrari explora lo márgenes de la realidad con una escritura poética pero clara y precisa.

“Los nombres epicenos” de Amélie Nothomb

Título original: Les Prénoms épicènes (Albin Michel)
Edita: Anagrama
Traduce: Sergi Pàmies

Amélie Nothomb (Kobe, 1967) es una de la autoras belgas más conocidas y prolíficas del panorama narrativo europeo. Como cada primavera, la editorial Anagrama nos trae un nuevo libro de la escritora, que crea unas cuatro novelas al año (aunque no todas llegan a editarse). Esta nueva entrega está prevista para el 27 de mayo. Se trata de Los nombres epicenos, un «suculento cuento cruel» sobre amor, odio y venganza.

Claude o Dominique son nombres epicenos, es decir, nombres que pueden utilizarse tanto en masculino como en femenino. Ambos son los protagonistas de la historia que, después de casarse, tienen una hija a la que llamarán Épicène, tomado del título de una obra teatral de Ben Jonson. Sin embargo, a pesar del empeño del padre por tener descendencia, una vez que nace la hija y con el tiempo se convierte en una niña inteligente, este empieza a desarrollar una indiferencia absoluta por ella. Pronto aparecerán personajes del pasado que irrumpen en la vida de estos curiosos personajes movidos, principalmente, por el odio y la venganza.

Como en un cuento de hadas perverso, Nothomb vuelve a hacer eso que se le da tan bien, profundizar en las relaciones paternofiliales y las cicatrices de los apegos.

Categorías
Te recomendamos

Recomendaciones culturales para la cuarentena: los profes proponen
(volumen II)

Nuestro equipo de docentes vuelve a la carga con sus recomendaciones culturares francófonas para que podáis sacarle el jugo a estos días de confinamiento.

Si te perdiste la primera entrega de esta serie de artículos con recomendaciones culturales encontrarás un enlace a ella al final del texto.

Sophie, profesora de la delegación de Nerja

La película «Réalité», estrenada en 2015, es una comedia dramática franco-belga de Quentin Dupieux producida en los Estados Unidos. Quentin Dupieux es un DJ conocido como Mr Oizo. Su filmografía es interesante e innovadora. Revisa un aspecto del cine que calificaré como «No cinematográfico» como el título de su primer largometraje, Quentin Dupieux juega mucho con las abreviaturas increíbles y las múltiples reflexiones como la temporalidad, los sueños… Otros de sus trabajos como «Le Daim» con Jean Dujardin, «Incorrecto» o «Au poste», también son recomendaciones personales.

Sinopsis: El director Jason Tantra (Alain Chabat) está a punto de hacer su primera película de terror. Bob Marshall (Jonathan Lambert), un rico productor, acuerda financiarlo con la condición de que Jason encuentre el mejor gemido en la historia del cine en 48 horas … Pero la realidad pierde su rumbo, el sueño, lo absurdo, el espacio-tiempo se mezcla en la narrativa que se convierte en un laberinto lógico y una puesta en escena que lleva al público en una perplejidad

Primero, me gustó mucho el casting de esta película, esta comedia es simplemente inclasificable y desconcertante, que rompe esquemas pero al mismo tiempo es para todos los públicos. Una película que comienza surrealista y que gradualmente va hacia el absurdo, revelando un escenario extraño, complejo y tortuoso. Quentin Dupieux juega con la temporalidad, mezclando realidad y sueño, cruzando personajes reales y ficticios; de ensueño, absurdo y sin sentido… Los actores son alegremente grotescos, especialmente Alain Chabat y Jonathan Lambert. Una obra peculiar,
satírica y experimental cuya creación ofrece una puesta en escena vertiginosa.

Lamia, profesora de la delegación de Málaga

Le combat ordinaire es una serie de cómic de Manu Larcenet editado por Dargaud que cuenta la historia de una vida simple y complicada, como puede ser la vida de todos. El protagonista, Marco, es un fotógrafo sujeto a grandes ataques de ansiedad que decide establecerse en el campo para poner algo de paz en su vida.

El autor nos lleva con poesía y delicadeza en la historia de este personaje y logra transmitir la belleza de las pequeñas cosas de la vida, así como la profundidad de las relaciones humanas. A lo largo de esta vida, aborda temas tan difíciles como los tabúes familiares y el pasado histórico de Francia, haciendo que el lector pase de la risa a las lágrimas, lo que esta tira cómica sea tan única y atractiva.

Carmen, profesora de la delegación de Nerja

Quería recomendar uno de mis autores franceses preferidos, Érik Orsenna. Es el autor de títulos como “La grammaire est une chanson douce” o “La révolte des accents» en donde, a través la aventura de dos chicos, se descubren los secretos de algún punto gramatical concreto. Sin embargo, también tiene otros títulos en los que trata por medio de historias de ficción realidades y problemáticas cotidianas como en “Madame Bâ”, mi preferido.

Así que os animo a comenzar por “La grammaire est une chanson douce”, que os adentrará en esta aventura sin fin en la que además de entreteneros aprenderéis casi sin quererlo algo de gramática. ¿A que parece imposible?

Juliette, profesora de la sede de Málaga

Durante esta cuarentena, si hay que tener algo es paciencia, lo que me ha recordado una novela que me gustó. Se llama «Patients» justamente. Paciente como él que recibe cuidados médicos y paciente como el que sabe esperar. Pero para leer este libro, no hay que ser especialmente paciente. Se lee con facilidad y es corto. Habla de una historia real, la del famoso interprete de slam francés Grand Corps Malade y de lo que le pasó para llamarse así. Habla con emoción, poesía y humor de lo que se consideraría una tragedia. Habla del lado positivo. Habla con filosofía de un renacimiento. De eso se trata ahora. Y si preferís ver la película, la recomiendo también porque es bastante fiel al libro.

Aprovecho para recordaros la larga lista de temas de este compositor que sabe transmitir poesía hablando de vida normal y corriente. Puedo destacar la canción Roméo kiffe Juliette que habla de lucha y esperanza. Escuchar sus canciones es un buen ejercicio de comprensión oral, ya que al ser el slam un texto recitado con poca música, es más sencillo de entender.

Con los niños también hay que tener paciencia, así que voy a recomendar los cuentos emitidos por la radio France Inter. Son cuentos para niños que son interesantes también para los estudiantes.

Lisez bien, profitez-bien, soyez patients!

Hédi, director de Alianza Francesa de Málaga

En época de cuarentena -o no- me cuesta cada vez más elegir qué ver en todas las plataforma de vídeo a la demanda… Por eso me gusta la iniciativa del Centre Cinématographique Marocain, con su programación de 25 peliculas marroquíes, muchas de ellas francófonas y subtituladas al francés. Una manera de descubrir un cine muchas veces dejado de lado por los circuitos comerciales en Europa y conocer una trozo de la riqueza cultural del país vecino.

Un viaje cinematográfico en el que todos nos podemos reconocer, porque nos une el mediterráneo, “cette machine à faire de la civilisation” como decía Paul Valéry. Podéis ver la programación y acceder a las películas en un solo clic.

Esperamos que disfrutéis de estas recomendaciones culturales tanto como nosotros. Si queréis descubrir más propuestas de nuestros profesores no os perdáis el primer artículo que les dedicamos en nuestro blog.

Categorías
Te recomendamos

Propuestas culturales para la cuarentena: los profes recomiendan

Muchos asistís a sus clases y aprendéis cada día de ellos y con ellos. Ahora, en estos días complicados, los docentes de Alianza Francesa os traen propuestas culturales muy personales para sobrellevar la cuarentena.

Era difícil imaginar hace tan solo unos meses que el mundo se enfrentaría a una pandemia global que nos obligaría a quedarnos en casa durante semanas. Ya hemos pasado los primeros diez días y empezamos a asimilar la situación: sabemos que todavía queda bastante.

Sin embargo, estamos convencidos de que todo esto es mucho más fácil si contamos con un buen refugio al que acudir. Por supuesto, nos referimos a la música, la literatura, las series y el cine. Hemos preparado unos artículos con propuestas culturales francófonas, todas ellas recomendaciones muy personales del equipo de docentes de Alianza Francesa. Aquí tenéis las primeras.

Florine Lafont, profesora de la delegación de Estepona

En la década de 2000, el formato de mini series apareció en la televisión francesa. Solo duraban unos minutos y se emitían antes de la película de la noche. Todas fueron excelentes (Un Gars, Une Fille / Caméra Café) pero para mí, la que realmente marcó el panorama cultural francés es la serie Kaamelott.

Kaamelott describe con un tono humorístico la vida cotidiana en el palacio del Rey Arturo de Bretaña, en forma de fantasía histórica. La serie fue creada por Alexandre Astier y Jean-Yves Robin y se emite desde el 3 de enero de 2005 en la cadena generalista privada francesa M6. Ha habido 6 temporadas y 458 episodios. La serie fue exportada en Suiza y en Bélgica desde el año 2006, en Canadá desde 2007 y también se emitió en la cadena internacional francófona TV5 Monde.

Esta serie se convirtió rápidamente en culto. Todos los franceses conocen los personajes y muchas expresiones de los diálogos han pasado al lenguaje cotidiano. Y buenas noticias, la esperada película finalmente llegará a los cines este año.

Esta serie es perfecta para estudiar francés porque los episodios son muy cortos. Por otro lado, hay mucho lenguaje coloquial, por lo que es más fácil acceder desde el nivel B2.

Christian Ubago, profesor en la sede de Málaga

En este periodo peculiar de confinamiento y presencia obligatoria en vuestras casas, les propongo un tiempo de relajación y meditación a través de la escucha de piezas de música (de compositores franceses) de música clásica contemporánea como el pianista Erik Satie (Gymnopédies et gnossiennes, Pièces froides, Vexations), Olivier Messiaen (Fête des belles eaux et Chronocromies) y Pierre Boulez (Le Marteau sans Maître).

Para los más atrevidos que quieren hacer las tareas domésticas en un ambiente psicodélico/rock progresivo/jazz os aconsejo escuchar la banda parisina MAGMA (Blüm Tendiwa, Theusz Hamtaakh, Köhntarkösz) y para los entendidos de jazz el pianista francés Michel Petrucciani y el Steve Houben Quarteto belga. Que disfruteís y paseís jornadas de forma agradable y inteligente.

Sophie Gauthier, profesora de la delegación de Antequera

¿Y si aprovecháramos el confinamiento para descubrir algunas webseries independientes? Aquí os dejo hoy con Happy Baby, una pequeña joya que nos cuenta las peripecias de jóvenes actores franceses tratando de hacerse un hueco en el mundo del espectáculo. Si queréis hartaros de reír, cada episodio es como una píldora de buen humor, la segunda temporada gana en fuerza, total, ¡una verdadera corazonada!

Por otra parte, os recomiendo Les poésies d’Héloïse, Notre Dame de Paris de Gérard de Nerval. Descubre algunos de los poemas más famosos de la literatura francesa… Déjate llevar por la dulce voz de Héloïse y la musicalidad del idioma, juegas con las palabras, memorizas pequeños versos en familia! Una actividad relajante y bonita, tanto para los más mayores como los más pequeños y también un excelente ejercicio para trabajar la pronunciación ¡para los que quieran aprovechar!

Romaric Amand profesor de la sede de Málaga

En 2008, Marion Montaigne creó su blog humorístico de divulgación científica en el que su protagonista imaginario, Le Professeur Moustache, explica conceptos y contesta preguntas, a veces poco comunes pero muy pertinentes, con humor y detalles.

Algunos años después, la idea, que viene de la voluntad de la autora de mezclar su pasión por el dibujo y su gusto por la ciencia y la investigación, llamó la atención de algunas editoriales y a partir de 2011 salieron a la venta varios libros que recopilaban distintas historietas. A día de hoy, se publicaron cinco tomos. También se convirtió en un programa animado y sus capítulos están disponibles en la cadena Arte y en su página web, así como en YouTube, ¡a mí me gusta bastante!

https://www.youtube.com/watch?v=vfHMGPbbxvs

¿Queréis saber de qué sirven los sueños, por qué los bebés babean tanto, cómo funciona una central nuclear o cómo se explica el proceso de reconocer las caras de la gente? Pues ya sabéis: en 5 minutos el Professeur Moustache os lo explica todo.

Sylvie Parot, profesora de la sede de Málaga

El señor Ibrahim y las flores del Corán es probablemente la novela más conocida de Eric-Emmanuel Schmitt. Se trata de una historia emotiva y profunda que se lee en una hora (tiene menos de 100 páginas). El libro tiene, además, una adaptación al cine bastante buena (pero me gusta más el libro).

La intriga es la siguiente: Momo es un niño de 13 años que lleva una doble vida; por un lado está su rutina en su casa, donde vive junto a un padre ausente; y por otro lado está el Momo de la calle, que se relaciona con las prostitutas y que roba al tendero del barrio.

Casi de casualidad, Momo comienza una relación de amistad con el único tendero árabe del barrio judío en el que vive. Este hombre sabio de avanzada edad será el ejemplo que Momo necesitaba para calmar su enfado y para sentirse, por fin, querido de verdad por alguien. Ambos establecen un lazo profundo que va más allá de la amistad, para convertirse en una relación más propia de un padre y un hijo.

Me gusta este libro y lo he leído varias veces. Su lectura es fácil (las frases son cortas y sin palabras rebuscadas), rápida de leer, los personajes son creíbles y tienen profundidad. Son muchas las perlas de sabiduría oriental que quedan patentes en las palabras del anciano. El niño al fin encuentra un referente, alguien en quien apoyarse y confiar, que sólo le aporta cosas positivas y cariño. En resumen es un libre alegre, romántico, poético, lleno de humanidad y casi adictivo.

Esperamos que estas propuestas culturales os sirvan al menos para evadiros un rato de las preocupaciones actuales y algunas, de paso, para practicar el idioma. No os desaniméis, tarde o temprano volveremos a la normalidad. Mientras tanto, lo importante es, como dice Christian, saber emplear nuestro tiempo de manera inteligente.

¿Te has quedado con ganas de más recomendaciones culturales de nuestros profesores y profesoras? ¡Descúbrelas!

Categorías
Cine francés Te recomendamos

Pequeñas mentiras sin importancia

Guillaume Canet vuelve a las salas de cine con su nueva película «Pequeñas mentiras para estar juntos», la esperada continuación de la exitosa «Pequeñas mentiras sin importancia». Aprovechamos la ocasión para recordar una de las cintas más taquilleras de Francia 10 años después de su estreno.

Attention! En este artículo se desvelan algunos datos relevantes de la trama (aunque no todos, claro).

Por qué será que nos gustan tanto las películas que giran alrededor de las idas y venidas de un adorable -o excéntrico- grupo de amigos. Charlas interminables alrededor de una mesa, miradas cómplices, secretos… Los franceses hacen especialmente bien este tipo de cine casi costumbrista en el que se habla de personas corrientes con circunstancias corrientes con las que es fácil identificarse. Pequeñas mentiras sin importancia (Les petits mouchoirs), una de las películas más taquilleras en 2010 dirigida por Guillaume Canet, se ha convertido por méritos propios en todo un referente dentro de este género.

Amistad a orillas del Atlántico

Pequeñas mentiras sin importancia es el tercer largometraje del director y siempre se ha considerado su película más personal. Está inspirada en sus propias experiencias vitales y para llevarla a cabo se rodeó de actores y actrices que son amigos íntimos suyos en la vida real (lo que complicó el rodaje más de lo esperado), incluyendo a su esposa Marion Cotillard, estrella indiscutible del reparto junto a François Cluzet.

El filme comienza con una secuencia protagonizada por Ludo (un bullicioso Jean Dujardin) que se lo está pasando en grande en cualquier after parisino. Cuando abandona el local en su moto la ciudad a penas se ha despertado. La cámara lo sigue de cerca en un plano sostenido que de alguna manera nos anticipa lo que está a punto de pasar: Ludo tiene un grave accidente y es hospitalizado. A partir de este suceso conocemos a sus amigos que van a visitarlo a la UCI y, tras el shock inicial y a pesar del sentimiento de culpa por abandonar a Ludo en ese estado, deciden seguir adelante con su plan de cada año: pasar dos semanas en la casa de la playa de Max (François Cluzet), el mayor de todos.

Este es el punto de partida de la película. Tras unas cuantas pinceladas de la vida cotidiana de cada uno de los personajes que retratan cómo son y a qué se dedican, Canet nos devuelve a un verano idílico cambiando el paisaje urbano de París por la espectacular costa atlántica del sur de Francia.

Desde ese momento iremos conociendo mejor a cada uno de estos amigos mientras pasean en barco, juegan en la playa y beben vino en alargadas sobremesas; aunque esas mentiras sin importancia que irán saliendo a la luz poco a poco y la culpa por haber abandonado a Ludo en su peor momento, formarán una especie de nube gris que terminará empañando el ánimo de los presentes. cada vez más tensos e implosivos.

Drama emocional en la playa

Pequeñas mentiras sin importancia es una película sin artificios ni pretensiones. No destaca por un argumento brillante ni por efectos visuales rompedores; no es ese tipo de cine. Lo que consigue que la cinta funcione y lo que Canet hace realmente bien es resaltar aspectos muy reconocibles del comportamiento humano en cada uno de sus personajes: agresividad, pasividad, ternura, celos, envidia, culpa, deseo, competitividad…

Todas estas luces y sombras, que son en realidad las de cualquiera de nosotros, son encarnadas por un reparto carismático en estado de gracia. Gilles Lellouche, Benoît Magimel o Laurent Lafitte nos hacen formar parte de esta longeva pandilla. Una extraña familia que oscila entre la comedia y el drama emocional durante dos semanas estivales que parecen eternas. ¿Cómo no vamos a volver a ir al cine a averiguar qué ha sido de todos ellos diez años después?

Por supuesto que iremos. Cuenta con nosotros, Guillaume.

Categorías
Festival de Cine Francés de Málaga Cine francés Te recomendamos

Céline Sciamma incendia el Festival de Cine Francés

Retrato de una mujer en llamas, el último trabajo de la directora de cine francesa Céline Sciamma, se incorpora a la programación de la XXV edición del Festival de Cine Francés de Málaga.

Portrait de la jeune fille en feu es la cuarta película de la realizadora y guionista Céline Sciamma, cuyo nombre ya resuena bien alto entre las esferas del cine europeo. Su debut en la Sección Oficial del pasado Festival de Cannes le ha valido el Premio al Mejor Guión y ha captado la atención de público y crítica con este espectacular y rompedor drama de época.

Retrato de una mujer en llamas forma parte de la Sección Oficial del XXV Festival de Cine Francés de Málaga y se proyectará el 18 de octubre a las 22:00h en el Cine Albéniz

Desde que debutara en la escena cinematográfica en 2007 con Lirios de agua (Naissance des Pieuvres), Sciamma ha servido de fuerza impulsora del cine francés y ha cultivado una admirada reputación por sus exploraciones alrededor del género (Tomboy, 2011) y por mostrar lo femenino desde un prisma reivindicativo (Bande de filles, 2014).

La mujer en llamas de Céline Sciamma

Retrato de una mujer en llamas nos lleva a la Bretraña del siglo XVIII. Allí conocemos la imposible historia de amor de una pintora, Marianne (Noémie Merlant), encargada de pintar el retrato matrimonial de Heloïse (Adèle Haenel), una joven que acaba de dejar el convento y que no acepta su destino como mujer casada. Se niega a posar para que la retraten, por lo que Marianne debe trabajar en secreto y para ello se hace pasar por dama de compañía. La observa de día para pintarla de noche. La intensidad de los momentos que viven juntas antes de la boda de Heloïse será cada vez mayor y la relación entre ambas se irá volviendo más y más profunda.

A Sciamma le interesa contar con este filme el proceso gradual del enamoramiento que surge entre las dos mujeres de manera natural, poco a poco. Ambas van descubriendo paulatinamente una atracción física e intelectual narrada con delicadeza desde una elegante puesta en escena en la que los planos preciosistas y la luz también son protagonistas. La película, todavía inédita, forma parte de la Sección Oficial del Festival de Cine Francés de Málaga organizado por la Alianza Francesa de Málaga.

Impulsora del movimiento 50/50×2020

Cuando en Hollywood explotó la bomba Weinstein, su onda expansiva alcanzó Europa. Céline Sciamma, junto a la también directora de cine Rebeca Zlotowski, recogió el testigo de sus compañeras estadounidenses y crearon el proyecto 50/50×2020, un nuevo movimiento de paridad de género en la industria cinematográfica francesa.

La plataforma se ideó tras una inspiradora reunión secreta del grupo Time’s Up a la que ambas asistieron en noviembre de 2018. El objetivo era crear un grupo homólogo en Francia que pusiera en evidencia las deficiencias de un sector en el que la mayoría de puestos directivos y altos cargos están copados por hombres.

50/50×2020 fue lanzado durante el Festival de Cannes y consiguieron que Thierry Frémaux, delegado general del Certamen; Édouard Waintrop, director artístico de la Quincena de Directores; y Charles Tesson, director artístico de la Semana de la Crítica de Cannes, firmaran el compromiso de compilar estadísticas sobre el género de los cineastas y miembros clave del equipo de películas enviadas a Cannes. También prometieron mejorar la transparencia en torno a sus procesos de selección al enumerar públicamente a los miembros de sus comités de selección y programación, y trabajar hacia la paridad en sus juntas ejecutivas.

Valeria Golino, Adele Haenel, Celine Sciamma, Noemie Merlant y Luana Bajrami, directora y actrices de Portrait de la Jeune Fille en Feu. (Photo by LOIC VENANCE / AFP)

La mujer creadora en la industria y en el Festival

La programación de la XXV edición del Festival de Cine Francés de Málaga no es ajena a la realidad de la Industria y se compromete con la idea de dar visibilidad a la creación de las mujeres apostando por películas firmadas por directoras, atendiendo especialmente a la calidad técnica y artística de su trabajo. Con la incorporación de la cinta Retrato de una mujer en llamas, el nombre de Céline Sciamma se une a los de Julie Gayet, Monia Chokri, Claire Burger, Salima Sarah Glamine, Julie Bertuccelli y Marie Losier, sumando un total de siete directoras de cine que presentan película este año.

Pero este no es el único elemento del Festival relacionado con la paridad, la reivindicación del trabajo de la mujer cineasta y la necesidad de igualdad de condiciones laborales y económicas en el sector. Durante la fiesta de inauguración, que será el próximo 11 de octubre en los jardines de la Térmica a las 20:00, se proyectará el documental FilmmakErs dirigido por Julie Gayet y Mathieu Busson. La película forma parte del proyecto Cinéast(e)s con el que Gayet entrevistó a numerosas directoras francesas para poder plasmar un retrato común del lugar que ocupaban como cineastas. Con FilmmakErs repite el mismo proceso, pero de manera global. Entrevista a mujeres por el resto de Europa y llega hasta África y Asia. Sin duda se trata de un documento nunca antes registrado que merece la pena conocer.

Os animamos a que nos acompañéis durante la inauguración del Festival en La Térmica dónde, además de abordar todos estos asuntos tan necesarios y actuales, podremos disfrutar de la música en directo de Lous & The Yakuza, producida por El Guincho, y el rapero hispano-marroquí Morad (concierto para mayores de 16 años). Será el pistoletazo de salida perfecto para toda una semana dedicada al cine y a la cultura francófona.

Categorías
Cultura francófona Te recomendamos Literatura

La rentrée literaria: lecturas en francés para el otoño

El final del verano está cerca y la vuelta a la rutina es inevitable. Pero para hacer todo este proceso más llevadero os traemos las novedades editoriales de la rentrée literaria francófona.

Las editoriales españolas dejan de publicar novedades durante los meses de verano consiguiendo que los bibliófagos (también conocidos como ‘lectores compulsivos’) esperemos ansiosos sus catálogos de novedades para el otoño. Este 2019 la rentrée literaria trae a las librerías algunos títulos firmados por autoras y autores francófonos. Os contamos cuáles son.

Las lealtades (Les loyautés), Delphine de Vigan.
Editorial Anagrama. Traducción de Javier Albiñana Serraín.

La escritora francesa triunfó con novelas como Basada en hechos reales (cuya adaptación al cine está firmada por Roman Polanski) o la cautivadora Nada se opone a la noche, con la que ganó numerosos premios literarios en Francia en 2011. Este otoño vuelve al catálogo de Anagrama con Las lealtades, una novela corta publicada hace un año en Francia. Se trata de un texto tenso y apasionante sobre la lealtad a la familia y a los amigos; y sobre redes de mentiras y personajes que eligen la ceguera voluntaria ante ellas.

La frontera entre razón y locura ha impregnado muchos de mis libros. Tiene que ver con mi experiencia. Delphine de Vigan

Con su habitual narrativa de precisión; rigurosa, casi austera, Delphine de Vigan publica una conmovedora historia coral. El personaje alrededor del cual gira la acción es Théo, un niño de doce años hijo de padres separados: él, sumido en una depresión; ella, consumida por el odio y la frustración hacia su ex. Ante tal panorama, el alcohol se presenta como una válvula de escape para Théo. Pronto entran en escena otros personajes que darán profundidad a los temas universales tratados por la autora: el amor, la confianza, el miedo.

Documento 1 (Document 1), François Blais.
Editorial Barrett. Traducción de Luisa Lucuix Venegas

Septiembre llega con novedades desde la zona francófona de Canadá. François Blais es una de las voces más interesantes y originales de la literatura quebequesa. Es la primera vez que se edita a este a autor en España y llega a las librerías del país de la mano del sello independiente Barrett. La apuesta de esta editorial sevillana por Documento 1 es firme y está respalda por los galardones literarios con los que esta novela ha sido premiada en Quebec: Premio Literario de la Villa de Quebec y del Salón Internacional del Libro de Quebec y finalista del Premio de las Librerías de Quebec.

Son muy raros los novelistas capaces de citar a Schopenhauer y a Hannah Montana en la misma página. François Blais es de esas raras avis. Patrick Bergeron

Con ironía, un sentido del humor bastante peculiar y un estilo maravillosamente humano, Blais nos trae la historia de Tedd y Jude, dos compañeros de piso habituados a “viajar” desde casa a través de Google Maps. Deciden un buen día emprender un viaje real a una pequeña localidad de Pensilvania. Para costear el viaje, solicitan una subvención al Ministerio de Cultura con la excusa de que van a escribir un libro. Con este punto de salida, el canadiense nos introduce en una historia hilarante y tierna que a la vez que conlleva implícita una crítica mordaz hacia el mundo literario.

Crac, Jean Rolin.
Libros del Asteroide. Traducción de Manuel Arranz.

Este escritor francés siempre se ha caracterizado por la gran diversidad cultural que plasma con belleza en sus obras. Este interés por compartir y descubrir nuevos horizontes es consecuencia de los numerosos viajes que ha llevado a cabo a lo largo de su vida desde su infancia. Cuenta con una extensa obra compuesta por artículos, ensayos, crónicas, reportajes y novelas que ha sido premiada en varias ocasiones con prestigiosos reconocimientos literarios.

Jean Rolin posee un enorme talento tanto para la parodia humorística como para la exhaustiva y melancólica prospección y exploración de geografías periféricas y marginales, aliadas a personajes no menos atípicos. Mercedes Monmany (ABC)

La editorial Libros del Asteroide, que ya contaba con el autor en su catálogo, presenta este otoño una novedad del francés. Se trata de Crac, un libro a través del cual conoceremos a la figura de T. E. Lawrence, más conocido como Lawrence de Arabia, quien celebró su veintiún cumpleaños emprendiendo una marcha de mil ochocientos kilómetros por Oriente Medio para visitar fortalezas de los cruzados. Más de un siglo después, esta aventura sirve a Rolin como pretexto para realizar el mismo viaje y acompañarlo de una profunda reflexión sobre cómo el tiempo y los caprichos de la historia han modificado la zona.

El colgajo (Le lambeau), Philippe Lançon.
Editorial Anagrama. Traducción de Juan de Sola.

El 7 de enero de 2015 Francia vivió uno de los episodios más oscuros y dolorosos de su historia reciente: el atentado de la revista francesa Charlie Hebdo. Philippe Lançon, escritor y periodista, se encontraba en la redacción aquel fatídico día y, afortunadamente, sobrevivió. Lo cuenta en El colgajo, una mezcla de crónica, memoir y gran literatura en la que reflexiona alrededor de preguntas muy concretas. “¿Cómo es posible vivir después de haber sufrido un atentado, uno en el que tantos compañeros y amigos han perdido la vida? ¿Qué supone seguir viviendo cuando se ha estado en el infierno en la tierra? ¿No es eso también una condena?”

Quería contar de forma muy precisa el antes y el después y cómo cambia una vida. Philippe Lançon

Dejando a un lado el sentimentalismo o el morbo, el relato que cuenta Lançon responde a la necesidad de arrojar algo de luz sobre tantas sombras. Por estas páginas desfilan amigos, compañeros y personalidades del panorama cultural francés; así como todo el personal sanitario que lo atendió y que logró reconstruir su mandíbula después de recibir en ella el impacto de una bala. Frederic Beigbeder dice de este libro que ya se ha convertido en “una obra maestra indiscutible, absoluta”, obra que, sin duda, marcará esta rentrée literaria.

Los naufragios del corazón (Les vaisseaux du coeur), Benoîte Groult.
Libros del Asteroide. Traducción de Lydia Vázquez.

Si por algo ha destacado la autora francesa Benoîte Groult a lo largo de su carrera, es por reivindicar en sus obras los derechos de la mujer. En Los naufragios del corazón  narra una apasionada historia de amor, el romance entre una joven parisina, universitaria, de buena familia, y un tosco marinero. Todas las convenciones sociales indican que esa relación no debería darse, sin embargo, los personajes luchan contra ellas y permanecen unidos.

Benoîte Groult se ha atrevido a llamar a las cosas por su nombre y por eso esta novela ha sido calificada de escandalosa. (…) Pero es simplemente una
magnífica historia de amor.
Danièle Mazingarbe (Le Figaro)

Publicada por primera vez en los años 80, esta novela que recupera Libros del asteroide para este otoño, se consideró un escándalo en su época. A través de ella, la autora da voz a una mujer emancipada que vive su sexualidad sin tabúes y cuenta sus experiencias con toda claridad, terreno reservado tradicionalmente para autores y personajes masculinos. Groult les dio la vuelta a los roles de género y escribió una de las grandes historias de amor de la narrativa francesa del siglo XX.

Categorías
Festival de Cine Francés de Málaga Cine francés Te recomendamos

Homenaje a Costa-Gavras en la XXV edición del Festival de Cine Francés y Francófono de Málaga

Celebramos 25 años de cine en francés homenajeando a Constantin Costa-Gavras, cineasta franco-griego cuya extensa filmografía destaca no sólo por su calidad, sino también por su compromiso social.

Hasta mediados de septiembre no podemos desvelar la programación oficial de la vigésimo quinta edición del Festival de Cine Francés de Málaga, que tendrá lugar del 11 al 18 de octubre en diferentes espacios de la ciudad (La térmica, el Centre Pompidou Málaga y, por supuesto, el Cine Albéniz). Sin embargo, sí que podemos daros un avance: este año dedicaremos el Festival a la inigualable figura del cineasta francés de origen griego Costa-Gavras; un reconocimiento que nace de la habitual colaboración con el Festival Premiers Plans de Angers.

El cine según Costa-Gavras

Konstantinos Gavras, llamado Costa-Gavras, es un director de cine franco-griego, nacido en Lutra-Iraias (Atenas) en 1933. Sus primeros años los dedicó al thriller político y al drama social, mientras que en la posterior etapa de su carrera se ha volcado más en la ficción social. Sus películas han destacado siempre por el compromiso político e ideológico que deja patente en cada una de ellas, convirtiéndolas así en herramientas de transformación social y de agitación de conciencias.

Ganador de múltiples premios Oscars, BAFTA o del Festival de Cannes entre otros, Costa-Gavras siempre ha trabajado con figuras internacionales a lo largo de su trayectoria, como Jorge Semprún, Dustin Hoffman, John Travolta o Jean-Louis Trintignant. Por otra parte, como buen amante de la Literatura (carrera en la que se licenció en su juventud), ha adaptado al cine algunas obras literarias de autores como Vassilis Vassilikos (“Z”, 1969), Romain Gary (“Clair de femme”, 1979) o Thomas Hauser (“Desaparecido”, 1982).

Proyecciones en el Centre Pompidou de Málaga

Como ya viene siendo tradición, el homenaje tendrá lugar en el Centre Pompidou, donde se proyectarán tres de las películas más importantes del director. A continuación os dejamos las fechas e información sobre las mismas:

14 de octubre

Será la ópera prima de Costa-Gavras la que inaugure la sección. Se trata del filme Los raíles del crimen (Compartiment tueurs, 1965). Una película franco-italiana con un reparto coral adaptada de una de las novelas de Sébastien Japrisot. En ella se pueden observar referencias al cine polar de Clouzot o Melville (protagonista homenajeado en la anterior edición del Festival).

La cinta cuenta la historia de seis personas que comparten un coche-cama durante el trayecto en tren desde Marsella a París. La situación se tensa cuando uno de ellos aparece asesinado y la policía comienza a investigar el crimen. En el 66, esta película estuvo nominada a los BAFTA y fue premiada como Mejor Película Extranjera en los National Board of Review.

16 de octubre

No podíamos prescindir de la que probablemente sea la obra más importante del autor hasta la fecha: Z (1969). De nuevo se trata de una adaptación literaria, en este caso del escritor griego Vassilis Vassilikos, en la que se denuncia el asesinato de Grigoris Lambrakis, un diputado griego de izquierdas y pacisfista. Cuando el asesinato es encubierto por las autoridades del país, un joven magistrado a quien encargan la investigación del caso comienza a indagar y a sacar trapos sucios.

Esta cinta ha sido sin duda una de las más laureadas de su carrera. Consiguió con ella numerosas nominaciones y premios, incluyendo dos Oscars. Además, supuso el inicio de su inmersión en el género policiaco y político del que muchos otros cineastas se han visto influenciados posteriormente.

17 de octubre

La cinta La confesión (L’aveu, 1970) será el cierre y broche final del homenaje a Costa-Gavras. Después del éxito de Z, el director continuó explorando en la denuncia y representación del totalitarismo. Con esta obra militante, el franco-griego denuncia los juicios estalisnistas y las torturas que sufrían los presos políticos a los que obligan a reconocer hechos no acontecidos durante el famoso Proceso de Praga de 1952.

El filme, que estuvo nominado a los Globos de Oro en la categoría de Mejor Película Extranjera, no habría sido posible sin la implicación de Yves Montand y Simone Signoret (actores protagonistas), debido a las presiones comunistas francesas a las que tuvo que hacer frente.

Salir de la versión móvil